"بالجدار" - Translation from Arabic to French

    • mur
        
    • murs
        
    • édification
        
    • par la clôture
        
    Elle aurait perdu le contrôle du véhicule, percuté la victime qui faisait son jogging, et fini sa course dans un mur. Open Subtitles يبدو كأنها فقدت السيطرة على المركبة، اصطدمت بالرجل الذي كان يمارس رياضة الركض. ثم التفت لتصطدم بالجدار.
    Et je me tape la tête contre un mur une heure tous les soirs. Open Subtitles وأحطم رأسي بالجدار لساعة أنت ِ تعرفين , فقط لإخراج التوتر
    Tout compte fait, ce n'était que des briques dans le mur Open Subtitles الكل والكل لم يكن من قبل سوى حجر بالجدار
    Non, vous vous précipitez pour faire un trou dans le mur. Open Subtitles لا. ‏ وإنما دخلت مسرعا وصنعت جوفا بالجدار. ‏
    Me force pas à sortir mon arme et à cogner ta tête contre les murs. Open Subtitles غانر لا تدعني أخرج سلاحي و أفجر رأسك بالجدار أنت و كل هذا الهراء
    Il gueulait encore quand ils l'ont trouvé... empalé dans un mur. Open Subtitles قال المسعفون إنه كان يصرخ عندما وجدوه مسمراً بالجدار
    Cette dernière ville était presque complètement entourée par le mur. UN وقد أحيطت قلقيلية بشكل كامل تقرييا بالجدار.
    En ce qui concerne le mur, la délégation pakistanaise compte que le Registre des dommages sera établi sous peu. UN وفيما يتعلق بالجدار يتوقع وفده إنشاء سجل للأضرار في وقت مبكر.
    Le problème a été exacerbé par la construction du mur dit de sécurité. UN فقد عقد المشكلة بناء ما يسمى بالجدار الأمني.
    Il n'y a eu ni morts ni blessés, mais le mur a été endommagé sur plusieurs mètres et certaines fenêtres du bâtiment ont été cassées. UN ولم ينجم عن الحادث وفيات أو إصابات إلا أن أضرارا لحقت بالجدار على طول أمتار قليلة وتكسرت بعض نوافذ المبنى.
    Le 24 février, le mur de la position 32 a été touché par une balle perdue. UN وفي 24 شباط/فبراير، ارتطمت رصاصة طائشة بالجدار الحجري لموقع الأمم المتحدة رقم 32.
    Cette conclusion est de plus en plus pertinente étant donné l'expansion et le renforcement du mur et des colonies de peuplement. UN وهذا الاستنتاج له صلة وثيقة بالموضوع بالنظر إلى التوسع والترسيخ فيما يتعلق بالجدار والمستوطنات.
    Ils courent après quelque chose, et tout d'un coup, ils se réveillent, et ils courent droit dans un mur. Open Subtitles كانُ يلاحقون شيئاً ما, وفجأة أستيقظو من نومهم, وباتو يركضون حتى ارتطمٌ بالجدار.
    Les témoins disent que après qu'il se soit écrasé contre le mur, il est resté dedans pendant environ 5 minutes avant de se garer dans le rue de nouveau. Open Subtitles قال الشاهد إنه ،بعد ارتطامها بالجدار بقيت مكانها لما يقارب 5 دقائق
    - Un trou, dans le mur du placard de la chambre de Sara à Radley. Open Subtitles شقاً بالجدار في خزانة سارا بغرفتها في رادلي
    Ce n'est pas le mur qui m'inquiète. Mais celui qui l'a fait. Open Subtitles بالي ليس منشغلاً بالجدار وإنّما بالذي صنعه
    Ma mère l'avait sur son mur à côté de son lit quand j'étais petite. Open Subtitles كان مكتوباً بالجدار بجوار سرير أمي عندما كنت صغيرة
    Mais je te garantis que c'est pas aussi nul que d'avoir un sale ivrogne te fracasser la tête contre un mur ! Open Subtitles لكنه ليس اسوء من قيام ابلة ثمل بضرب راسك بالجدار
    Donc il n'a pas pu se fracasser contre ce mur le mois dernier. Open Subtitles لذا فمِن المستحيل اصطدامه بالجدار الشهر الماضي. فلنراجع فحسب.
    J'essaie de te parler et c'est comme se taper la tête contre les murs. Open Subtitles كل ذلك الوقت, كنت أحاول أنت أتحدث إليك وكأني أضرب رأسي بالجدار
    A. Dixième anniversaire de l'avis consultatif sur l'édification UN ألف - الذكرى السنوية العاشرة لصدور الفتوى المتعلقة بالجدار
    Dans les zones qui sont protégées actuellement par la clôture de sécurité, les attentats terroristes sont devenus nettement moins fréquents. UN أما المناطق المحمية حاليا بالجدار الأمني، فقد انخفض فيها عدد الهجمات الإرهابية بشكل ملموس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more