"بالجريمة والمسائل" - Translation from Arabic to French

    • la criminalité et des questions
        
    • la criminalité et des affaires
        
    • la criminalité et les questions
        
    :: 96 jours-homme d'assistance technique de la Police des Nations Unies au comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales UN :: 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, qui est appuyé par la Force, a encore intensifié ses activités. UN 24 - وزادت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية التي تدعمها قوة الأمم المتحدة من تكثيف أعمالها.
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales a continué à rencontrer régulièrement les membres de l'équipe de facilitation de la Force. UN 22 - وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عقد اجتماعات منتظمة بمساعدة قوة الأمم المتحدة.
    Appui quotidien aux travaux du comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales et à la salle de communication mixte UN عن طريق تيسير أعمال اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة على أساس يومي
    Le comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales a lancé la diffusion de dépliants sur la sécurité routière aux points de passage et organisé un séminaire sur les enfants vulnérables. UN فبدأت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عملية توزيع منشورات أمان الطرق، عند نقاط العبور، ونظمت حلقة دراسية عن الأطفال المعرضين للخطر.
    Quatre parmi les sept comités techniques constitués ont poursuivi leurs travaux (il s'agit des comités sur la criminalité et les questions pénales, le patrimoine culturel, la santé et l'environnement). UN ومن بين اللجان التقنية السبع المنشأة، واصلت اللجان الأربع التالية عملها: اللجنة المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، واللجنة المعنية بالتراث الثقافي، واللجنة المعنية بالمسائل الصحية، واللجنة المعنية بالبيئة.
    Elle continuera d'appuyer les missions de bons offices concernant l'application des mesures de confiance, et de prêter son concours aux travaux du Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales et de la salle de communication mixte. UN وستواصل دعمها لجهود المساعي الحميدة فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، وتيسير أعمال اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة.
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales a continué à se réunir avec l'aide de la Police des Nations Unies. UN 24 - وتواصل اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عقد اجتماعات منتظمة تيسرها شرطة الأمم المتحدة.
    S'agissant de la criminalité et des questions pénales, je me félicite de l'échange d'informations entre les deux parties, qui contribue sensiblement à améliorer concrètement la sécurité commune de tous les Chypriotes. UN وفيما يتعلق بالجريمة والمسائل الجنائية، أرحب بتبادل المعلومات بين الجانبين بوصفه إسهاما كبيرا صوب إحراز نتائج ملموسة فيما يتعلق بالأمن المشترك لجميع القبارصة.
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, dont la Police des Nations Unies facilite les travaux, s'est réuni à 13 reprises au cours de la période considérée. UN 24 - واجتمعت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، التي تيسرها شرطة الأمم المتحدة، 13 مرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Pour ce qui est de la criminalité et des questions pénales, je me félicite de l'accroissement de l'échange d'informations entre les deux parties, qui non seulement reflète un renforcement de la confiance mutuelle mais atteste aussi que l'action menée pour assurer la sécurité commune de tous les Chypriotes aboutit de plus en plus à des résultats concrets. UN وفيما يتعلق بالجريمة والمسائل الجنائية، أعرب عن ترحيبي بالتبادل المتزايد للمعلومات بين الجانبين، ليس بوصفه انعكاسا للثقة المتبادلة فحسب، بل وإسهاما كبيرا تجاه إحراز نتائج ملموسة فيما يتعلق بالأمن المشترك لجميع القبارصة.
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, appuyé dans ses tâches par la police de la Force, s'est réuni à quatre reprises durant la période considérée. UN 26 - وتقوم شرطة قوة الأمم المتحدة بتيسير اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية التي اجتمعت أربع مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La police de la Force concoure aux travaux du Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales et de la salle de communication mixte. UN 23 - وتقوم شرطة قوة الأمم المتحدة بتيسير كل من اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وغرفة الاتصالات المشتركة.
    :: 96 semaines de fourniture d'une assistance technique au Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales par la Police des Nations Unies (1 policier x 2 jours de réunion x 48 semaines) UN :: 96 أسبوع عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المشتركة بين الطائفتين والمعنية بالجريمة والمسائل الجنائية (شرطي واحد x يوما اجتماعات أسبوعيا x 48 أسبوعا)
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, dont la police de la Force facilite les travaux, s'est réuni à cinq reprises au cours de la période considérée. UN 22 - وعقدت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية خمسة اجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير يسّرتها شرطة قوة الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, elle a de nouveau prêté son concours aux missions de bons offices du Secrétaire général concernant la mise en pratique des mesures de confiance; plus précisément, elle a facilité les réunions du Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, et assuré la surveillance et l'assistance technique de la salle de communication mixte. UN علاوة على ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم دعمها للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام في ما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة، لا سيما تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية وتقديم المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة.
    Le Comité technique chargé de la criminalité et des questions pénales, avec l'aide de la police de la Force, a continué de se réunir, tandis que la salle de communication mixte a continué de servir de cadre pour renforcer la coopération entre les deux parties grâce à l'échange de renseignements sur des activités criminelles qui intéressent les deux communautés. UN 18 - وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية عقد اجتماعاتها، بتيسير من شرطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في حين واصلت غرفة الاتصالات المشتركة إتاحة منتدى لتعزيز التعاون بين الجانبين من خلال تبادل المعلومات بشأن المسائل الجنائية التي تنطوي على عناصر من الجانبين.
    Le comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales a créé une salle de communication mixte en vue de l'échange et de la transmission rapides d'informations. UN وأنشأت اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية غرفة اتصالات مشتركة لتبادل وإتاحة المعلومات في حينه عن هذين الموضوعين.
    Par ailleurs, elle a continué d'aider le Secrétaire général à mener sa mission de bons offices en faveur des mesures de confiance en animant les réunions du comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales, outre la fourniture d'une assistance technique et d'une surveillance dans la salle de communication mixte. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شرطة الأمم المتحدة دعم المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء الثقة عن طريق تيسير اجتماعات اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، وتوفير المساعدة التقنية والإشراف على غرفة الاتصالات المشتركة.
    96 semaines d'assistance technique de la Police des Nations Unies au comité technique chargé de la criminalité et des affaires pénales (1 policier x 2 jours de réunion par semaine x 48 semaines) UN 96 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية (ضابط واحد من ضباط الشرطة x يومي اجتماعات أسبوعيا x 48 أسبوعا)
    Les comités techniques sur la criminalité et les questions pénales, le patrimoine culturel, la santé et l'environnement ont continué de se réunir périodiquement avec l'assistance des Nations Unies en vue d'élaborer et d'appliquer des mesures de confiance à même de mettre en place un climat propice à un règlement en améliorant la vie quotidienne des Chypriotes. UN وواصلت اللجان التقنية المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، والتراث الثقافي والصحة والبيئة اجتماعاتها بشكل منتظم مع الميسرين التابعين للأمم المتحدة من أجل وضع وتنفيذ تدابير بناء الثقة التي ستكفل تهيئة مناخ موات لتحقيق تسوية عن طريق تحسين الحياة اليومية للقبارصة.
    Les sept comités techniques (sur la criminalité et les questions pénales, le patrimoine culturel, la gestion des crises, les questions humanitaires, les questions économiques et commerciales, la santé et l'environnement) ont continué de se réunir périodiquement avec l'assistance des Nations Unies. UN 40 - وواصلت اللجان التقنية السبع (المعنية بالجريمة والمسائل الجنائية، والتراث الثقافي، وإدارة الأزمات، والمسائل الإنسانية، والمسائل الاقتصادية والتجارية، والصحة، والبيئة) اجتماعاتها على نحو منتظم، بتيسير من الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more