"بالجزء الرابع من" - Translation from Arabic to French

    • la section IV de
        
    • de la section IV du
        
    Il est indiqué dans cette lettre que la demande est formulée conformément à la section IV de la résolution 49/233 de l'Assemblée générale. UN وتشير الرسالة إلى أن الطلب قُدم عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233.
    Conformément aux dispositions de la section IV de la résolution 51/218 E de l’Assemblée générale, le Secrétariat a mis fin au versement d’un supplément à l’indemnité de subsistance (missions) aux fonctionnaires de rang supérieur. UN ٩ - وعملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٨ هاء، أوقفت اﻷمانة العامة المبلغ التكميلي لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة الذي كان يدفع للموظفين اﻷقدم.
    En ce qui concerne les mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l’Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981, le plafond des engagements autorisés a été relevé en 1991 et porté de 300 000 dollars à 500 000 dollars, aux termes de la résolution 46/187 de l’Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. UN 5 - وفيما يتصل بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، المنشأة عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1981، ارتفع في عام 1991 مستوى سلطة الدخول في التزامات من 000 300 دولار إلى 000 500 دولار بموجب قرار الجمعية العامة 46/187 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991.
    IV. Engagements autorisés au titre des mesures de sécurité interorganisations en application de la section IV de la résolution 36/235 de l’Assemblée générale UN رابعا - الالتزامات المأذون بالدخول فيها فيما يتعلق بالتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات، عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235
    15. S'agissant de la section IV du projet de résolution, le paragraphe 1 dit que l'Assemblée générale est vivement préoccupée par l'enrôlement d'enfants dans les forces armées et le paragraphe 9 insiste pour qu'il soit mis un terme à cet enrôlement. UN ١٥ - وأضاف بأنه فيما يتعلق بالجزء الرابع من مشروع القرار، فإن الفقرة ١ تعرب عن القلق إزاء استخدام اﻷطفال كمقاتلين، في حين أن الفقرة ٩ تحث على وضع حد لاستخدام اﻷطفال كجنود.
    On trouvera ci-après le rapport du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale, soumis en application de la section IV de la résolution 57/285 de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 2002. UN عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 57/283 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يحال طيه تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية.
    En outre, conformément à la section IV de la décision 26/2 du Conseil d'administration, il fournit des informations sur la phase pilote de validation du concept de la plateforme < < Le PNUE en direct > > ainsi qu'un rapport d'activité faisant le point sur ladite plateforme. UN بالإضافة إلى ذلك، يقدم، عملاً بالجزء الرابع من مُقرَّر مجلس الإدارة 26/2، معلومات عن مرحلة الإثبات التجريبي لمفهوم المنبر الحي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (يونيب) وتقريراً مؤقتاً عن حالة المنبر.
    1.6 Aux termes de la section IV de la Loi internationale relative aux entreprises de services ou < < International Corporate Service Providers Act > > , les licences accordées aux exploitants de casinos et autres peuvent être suspendues s'il existe des raisons de croire qu'ils gèrent leurs activités au détriment de l'intérêt public. UN 1-6 عملا بالجزء الرابع من قانون الهيئات الاعتبارية الدولية لتقديم الخدمات، يجوز وقف العمل بتراخيص مشغلي الكازينوهات وغيرهم من حملة التراخيص الأخرى، إذا توافر سبب يدعو إلى الاعتقاد بأنهم يسيّرون أعمالهم على نحو يضر بالمصلحة العامة.
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars au total pour l’exercice biennal 2000-2001, dont le Secrétaire général aura attesté qu’ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l’Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981; UN )ج( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعهــا 000 500 دولار، في فتــــرة السنتين 2000-2001، والتي يشهد الأمين العام أنها تلزم لتوفير التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1981؛
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars au total pour l’exercice biennal 2000-2001, dont le Secrétaire général aura attesté qu’ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l’Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981; UN )ج( الالتزامات التي لا تتجاوز ما مجموعه ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، عندما يشهد اﻷمين العام بأنها مطلوبة للتدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١؛
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars, dont le Secrétaire général aura attesté qu’ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l’Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981. UN )ج( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها 000 500 دولار، في فترة السنتين 1998-1999، والتي يشهد الأمين العام أنها تلزم لتوفير التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1981.
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars au total pour l'exercice biennal 1998-1999, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1981; UN )ج( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والتي يشهد اﻷمين العام أنها تلزم لتوفير التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية ٣٦/٢٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١؛
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars au total pour l'exercice biennal 1998-1999, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981; UN )ج( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار، في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والتي يشهد اﻷمين العام أنها تلزم لتوفير التدابير اﻷمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٣٦/٢٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١؛
    On trouvera ci-après le rapport que le Secrétaire général soumet à l'Assemblée générale, en application de la section IV de sa résolution 57/285, et dans lequel il lui transmet les vues des organismes du système des Nations Unies sur les conclusions et recommandations du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale (voir A/59/153). UN عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 57/283، يحال طيه تقرير الأمين العام المتضمن آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في استنتاجات وتوصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية (انظر A/59/153).
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application de la section IV de la résolution 57/285, dans laquelle l'Assemblée a approuvé le mandat du Groupe chargé d'examiner le renforcement de la fonction publique internationale, tel qu'il figurait dans le rapport du Secrétaire général (A/57/612). UN 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بالجزء الرابع من القرار 57/283، الذي أقرت فيه الجمعية العامة بصلاحيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، بصيغتها المقترحة من الأمين العام في تقريره (A/57/612).
    b Conformément à la section IV de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a approuvé la demande du Secrétaire général tendant à ce que des dépenses d'un montant ne dépassant pas 99 999 400 dollars puissent être engagées pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN (ب) عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على طلب الأمين العام الدخول في التزامات لا تتجاوز 400 999 99 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars au total pour l'exercice biennal 20042005, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981 ; UN (ج) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعهــا 000 500 دولار في فتــــرة السنتين 2004-2005، والتي يشهد الأمين العام بأنها تلزم لتوفير التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1981؛
    c) Les engagements, à concurrence de 500 000 dollars au total pour l'exercice biennal 2004-2005, dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils sont nécessaires aux fins des mesures de sécurité interorganisations visées par la section IV de la résolution 36/235 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1981; UN (ج) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعهــا 000 500 دولار، في فتــــرة السنتين 2004-2005، والتي يشهد الأمين العام أنها تلزم لتوفير التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 36/235 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 1981؛
    En réponse à une lettre du Contrôleur datée du 26 février 2007, le Comité consultatif, en application de la section IV de la résolution 49/233 A de l'Assemblée générale, a autorisé des engagements de dépenses d'un montant brut n'excédant pas 46 942 300 dollars (montant net : 46 360 300 dollars) pour couvrir les frais les plus urgents de la mission préparatoire des Nations Unies au Tchad et en République centrafricaine. UN وردا على رسالة من المراقب المالي مؤرخة 26 شباط/فبراير 2007، قامت اللجنة الاستشارية، عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف، بإتاحة سلطة التزام بمبلغ لا يتعدى إجماليه 300 942 46 دولار (صافيه 300 360 46 دولار) لتلبية ألَح احتياجات بعثة الأمم المتحدة التحضيرية إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    S'agissant de la section IV du rapport d'activité de Beyrouth, toutes les questions précédemment soulevées devraient être considérées comme étant toujours pertinentes, mais les principales questions ou principaux défis sont notamment les suivants: UN وفيما يتعلق بالجزء الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبق أن أثيرت أسئلة وجيهة حتى الآن. بيد أنه من الملاحظ، أن الأسئلة/التحديات الرئيسية قد حُصرت فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more