Le territoire envisage depuis peu de renforcer ses liens avec les Caraïbes en devenant membre associé de la CARICOM. | UN | وقد بدأت مؤخرا تنظر في تعزيز روابطها مع منطقة البحر الكاريبي من خلال التحول إلى عضو مرتبط بالجماعة الكاريبية. |
Il a été proposé à la CARICOM d’établir un rapport ayant une orientation pratique sur l’élimination de la pauvreté dans la région de la CARICOM, mais les progrès dans ce domaine seront fonction des ressources disponibles. | UN | وتم الاتصال بالجماعة الكاريبية فيما يتعلق بإمكانية إعداد تقرير عملي المنحى بشأن القضاء على الفقر في منطقة الجماعة الكاريبية، غير أن إحراز المزيد من التقدم يتوقف على توفر الموارد. |
Il a aussi produit plusieurs émissions spéciales distinctes consacrées aux stratégies de développement socio-économique mises en oeuvre dans les États membres de la CARICOM. | UN | وتم انتاج عدة برامج خاصة مستقلة تركز على الاستراتيجيات اﻹنمائية الاجتماعية والاقتصادية للدول اﻷعضاء بالجماعة الكاريبية. |
Communication concernant la Communauté des Caraïbes | UN | 14 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية |
Communication concernant la Communauté des Caraïbes | UN | 12 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية |
Communication concernant la Communauté des Caraïbes | UN | 24 - الرسالتان المتعلقتان بالجماعة الكاريبية |
L'un des aspects les plus désolants de la maladie est la transmission materno-foetale; c'est la raison qui a poussé la CARICOM à lancer un programme d'éducation pour lutter contre la pandémie. | UN | ويعد انتقال هذا المرض من الأم إلى الطفل من أبشع جوانب هذا الوباء، وهذا ما حدا بالجماعة الكاريبية إلى تطبيق برامج تثقيفية لمكافحته. |
L'intervenant demande instamment d'adopter une approche plus systématique et prie en particulier les institutions financières internationales de reconnaître la CARICOM comme un groupe spécial de petits pays à revenu intermédiaire vulnérables et hautement endettés. | UN | وحث على اتباع نهج أكثر منهجية، وبالذات طالب المؤسسات المالية الدولية بالاعتراف بالجماعة الكاريبية كفئة خاصة من البلدان الصغيرة الهشة ذات الدخل المتوسط المثقلة بالديون. |
De même que l'Assemblée générale a accueilli la CARICOM, le peuple et le Gouvernement de la République de Cuba vont ouvrir leurs portes à nos petits États frères des Caraïbes et, à cet égard, nous réitérons notre appui au renforcement de la coopération internationale avec la Communauté des Caraïbes. | UN | وكما رحبت الجمعية العامة بالجماعة الكاريبية تفتح جمهورية كوبا، حكومة وشعبا، أبواب بلدنا الصغير للترحيب بالدول الشقيقة في منطقة البحر الكاريبي. ونحن نكرر اﻹعلان عن تأييدنا لتوطيد التعاون الدولي مع الجماعة الكاريبية. |
Le Guyana a accédé au Traité d'entraide judiciaire en matière pénale de la CARICOM de 2005 et à la Convention interaméricaine sur l'entraide judiciaire en matière pénale de 2008. | UN | 146 - - وقد انضمت غيانا إلى معاهدة المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الخاصة بالجماعة الكاريبية (20062005) واتفاقية البلدان الأمريكية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (2008). |
Les pays nordiques, y compris deux États non membres de l'UE, ont accepté en 2005 d'appliquer un mandat nordique d'arrestation et les 15 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) ont négocié en 2008 le Traité portant création du mandat d'arrestation de la CARICOM. | UN | ففي عام 2005 اتفقت بلدان الشمال الأوروبي، ومن بينها دولتان غير أعضاء في الاتحاد الأوروبي، على أمر التوقيف لبلدان الشمال الأوروبي، كما أبرمت الدول الخمس عشرة الأعضاء في الجماعة الكاريبية معاهدة أمر التوقيف الخاص بالجماعة الكاريبية في عام 2008. |
6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. | UN | 67 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب. |
6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. | UN | 61 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب. |
6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. | UN | 67 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب. |
6. Communauté des Caraïbes Conformément à ses décisions antérieures de maintenir des contacts réguliers avec la Communauté des Caraïbes (CARICOM) afin de contribuer à l'exécution efficace de son mandat, le Comité spécial a suivi de près, comme les années précédentes, les travaux de la CARICOM. | UN | 61 - قامت اللجنة الخاصة، كما فعلت في السنوات السابقة، آخذة في الاعتبار المقررات التي سبق أن اتخذتها بأن تداوم على الاتصال المنتظم بالجماعة الكاريبية لكي تساعد على إنجاز ولايتها على نحو فعال، بمتابعة أعمال تلك الجماعة عن كثب. |
la Communauté des Caraïbes | UN | الرسالتان المتعلقتان بالجماعة الكاريبية |
Communication concernant la Communauté des Caraïbes | UN | 11 - الرسالة المتعلقة بالجماعة الكاريبية |