On va trop vite, on va se payer le mur. | Open Subtitles | نحن ذاهبون بسرعة كبيرة ، سوف نصطدم بالحائط |
Des problèmes au virage 4! Murphy a foncé sur le mur! | Open Subtitles | خلل في الاستدارة ميرفي يصدطم بالحائط و سيارته تنقلب |
L'un des agents a branché un fil sur une prise au mur et on lui a administré des décharges électriques et des coups. | UN | ثم وضع أحد رجال الشرطة سلكا كهربائيا في منشب بالحائط وأطلق عليه عدة صدمات كهربائية، وضُرب مرة أخرى. |
On lui a cogné la tête à plusieurs reprises contre un mur jusqu'à ce qu'il perde connaissance. | UN | وقامت العناصر المذكورة بخبط رأسه بالحائط مرات عديدة حتى وقع فاقداً الوعي. |
Leurs mains auraient été attachées de manière à ce que les menottes entament leur chair et ils avaient reçu des coups de botte et on leur avait frappé la tête contre un mur. | UN | وادُعي أن أيديهما قُيدت بحيث تحز اﻷصفاد في لحمهما، وأنهما رُكلا بأحذية ثقيلة وأن رأسيهما ضربا بالحائط. |
Attrapé par les cheveux, on lui aurait à plusieurs reprises cogné la tête contre le mur et on l'aurait jeté à terre pendant son interrogatoire. | UN | واقتادته الشرطة وتعرض أكثر من مرة لدقّ رأسه بالحائط وطرحه أرضاً في أثناء الاستجواب. |
Il y avait des soldats qui me donnaient des coups de pied ou qui me cognaient la tête contre le mur. | UN | وكان هنالك أولئك الجنود الذين يركلونني بأرجلهم ويضربون رأسي بالحائط. |
Devant l'insistance de l'auteur, il devient agressif, la colle au mur et lui assène des gifles et des coups de poing. | UN | وتحول أمام إصرار صاحبة البلاغ إلى شخص عنيف، فألصقها بالحائط موجهاً إليها كيلاً من الصفعات واللكمات. |
Devant l'insistance de l'auteur, il devient agressif, la colle au mur et lui assène des gifles et des coups de poing. | UN | وتحول أمام إصرار صاحبة البلاغ إلى شخص عنيف، فألصقها بالحائط موجهاً إليها كيلاً من الصفعات واللكمات. |
OK, si tu n'arrives pas à stopper le feu, il y a un gros câble électrique noir qui part du mur vers le compartiment de l'avion. | Open Subtitles | حسنا،إذا استطعت إخماد النار هنالك كابل طاقة أسود و سميك موصول بالحائط و يصل إلى حجرة إلكترونيات الطيران |
Travailler avec Travis, c'est comme se cogner la tête au mur encore et encore, jusqu'à ce qu'au final, la cervelle sorte de ton crâne. | Open Subtitles | العمل مع ترافيس مثل أن تخبط رأسك بالحائط ، مراراً وتكراراً حتى فى النهاية |
Oh, je ne savais pas qu'un objet pouvait'tomber'horizontalement et se fracasser contre un mur à 90km/h. | Open Subtitles | لم أدرك أن الأشياء ممكن أن تسقط بشكل أفقي بسرعة 90 ميل في الساعة و تصطدم بالحائط |
Le bâillon est pour sa bouche et les menottes sur le mur sont pour ses mains. - Quoi ? | Open Subtitles | إنها سدادة من أجل فمه .وأصفاد لربط يداه بالحائط |
Tu sais combien de fois j'ai mis mon poing dans le mur pour ça ? | Open Subtitles | هل تعرفين كم مرة ضربت قبضتي بالحائط بسببه؟ |
Il tape sa tête d'attardé contre le mur, il fout de la flotte partout. | Open Subtitles | في حوض الإستحمام ضاربًا رأسه المتخلفة بالحائط ،لتسير المياة بكل مكان وسط صرخة |
Je suis resté cul au mur et bouche fermée. | Open Subtitles | لقد ألصقت مؤخرتي بالحائط و أبقيت فمي مُغلقاً |
Je veux pouvoir la cogner dans le mur en cas de manque. | Open Subtitles | أريد أن أتمكن من ضربها بالحائط إن احتجت الحصول على جرعة أخرى |
Je suis désolé de vous interrompre, mais je me sens encore un peu dans les vapes d'avoir été projeté contre le mur comme une fléchette. | Open Subtitles | أكره مقاطعتك، لكني ما أزال أشعر بالدوار من ارتطامي بالحائط |
Je vais rester ici. Le trou est dans le mur du fond. | Open Subtitles | سأبقى هنا، الفتحة تكون بالحائط الأول للممر |
Le marché relatif aux entrées et aux grilles d'aération, d'une valeur de 75,5 millions de dollars, représente 85 % des coûts commerciaux de la façade de verre. | UN | ويشمل عقد المداخل والكوات، الذي تبلغ قيمته 75.5 مليون دولار نسبة 85 في المائة من تكاليف الأشغال الحرفية المتعلقة بالحائط الساتر. |
Et je suis épuisée. Je suis fatiguée de me taper la tête contre les murs. | Open Subtitles | أنا لست بارعة في أي شئ ومتعبة للغاية ومنهكة بشدة من خبط رأسي بالحائط |