"بالحاشية" - Translation from Arabic to French

    • note de bas de page
        
    • la note
        
    À partir du paragraphe 65, accompagner le terme < < Kosovo > > de la note de bas de page suivante : UN في الفقرة 65 وما يليها، ترفق الإشارة إلى كوسوفو بالحاشية التالية:
    L'intervenant est d'avis que la référence aux affaires judiciaires devrait être supprimée mais que la note de bas de page devrait être conservée. UN 88 - وأضاف أنه ينبغي إزالة الإشارة إلى مرافعات المحكمة، والاحتفاظ بالحاشية.
    Il a été convenu que la note de bas de page devait être maintenue. UN واتفق على أنه يتعين الاحتفاظ بالحاشية.
    Que l'on décide ou non de maintenir la note no 1, il faudrait en tout cas en exprimer l'idée. UN فإذا ما تقرر من عدمه الاحتفاظ بالحاشية رقم 1، فينبغي على كل حال التعبير عن الفكرة.
    Mme Keller fait observer que si la référence aux affaires judiciaires est supprimée tandis que la note de bas de page 35 est conservée, il n'y aura alors plus de lien entre le corps du texte et la note de bas de page. UN 90 - السيدة كيلير: أشارت إلى أنه إذا تم إزالة الإشارة إلى مرافعات المحكمة وتم الاحتفاظ بالحاشية رقم 35، فلن يكون هناك تطابق بين النص الرئيسي والحاشية.
    31. En ce qui concerne la note de bas de page 31, on a appuyé l'idée d'envisager la possibilité d'une présélection dans cette méthode de passation. Il a été convenu de prévoir des dispositions dans ce sens. UN 31- وفيما يتعلق بالحاشية 31، أبدي تأييد لتوخي إمكانية الاختيار الأولي في طريقة الاشتراء هذه، واتُّفق على النص عليها تبعا لذلك.
    83. Rappelant la note de bas de page qui figure à la page 11 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, le Pakistan, au nom de l'OCI, et le Nigéria, au nom du Groupe des États d'Afrique, ont fait les propositions suivantes: UN 83- وفي معرض التذكير بالحاشية الواردة في صفحة 11 من إعلان وبرنامج عمل ديربان، قدمت باكستان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، المقترحات التالية التي قدمتها أيضا نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية:
    10. Décrire tous les autres éléments pertinents pris en compte ou traités lors du calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, notamment toute information supplémentaire en rapport avec la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I. UN 10- وتقديم وصف لأي عناصر أخرى ذات صلة تؤخذ في الاعتبار أو تعالَج في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، بما في ذلك أي معلومات إضافية تتصل بالحاشية 2 للفقرة 11 في المرفق الأول.
    i) (En référence à la note de bas de page 8) D'ajouter à la fin du paragraphe 34 une phrase apportant une réponse aux questions soulevées dans la note de bas de page; UN (ط) (فيما يتعلق بالحاشية 8) أن تضاف في نهاية الفقرة 34 جملةٌ تتناول المسائل المثارة في هذه الحاشية؛
    m) (En référence à la note de bas de page 12) De ne pas modifier le paragraphe 43; UN (م) (فيما يتعلق بالحاشية 12) ألاّ تُجرى أيُّ تغييرات على الفقرة 43؛
    a) (En référence à la note de bas de page 1) De supprimer la dernière phrase du paragraphe 3, comme le suggère la note de bas de page; UN (أ) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن تُحذف الجملة الأخيرة في الفقرة 3، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛
    g) (En référence à la note de bas de page 5) De ne pas ajouter de commentaire supplémentaire au paragraphe 16, comme le suggère la note de bas de page; UN (ز) (فيما يتعلق بالحاشية 5) ألاّ يضاف أيُّ نص آخر إلى الفقرة 16، على نحو ما ألمحت إليه الحاشية؛
    c) (En référence à la note de bas de page 1) D'ajouter au paragraphe 56 la première phrase de la note de bas de page et de clarifier l'ensemble du paragraphe. UN (ج) (فيما يتعلق بالحاشية 1) أن تضاف الجملة الأولى من الحاشية الواردة في الفقرة 56، وأن تُزاد الفقرة كلها وضوحاً.
    b) (En référence à la note de bas de page 2) De supprimer le texte entre crochets au paragraphe 9; UN (ب) (فيما يتعلق بالحاشية 2) أن يُحذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 9؛
    e) (En référence à la note de bas de page 4) De ne pas ajouter au paragraphe 21 de référence à une publication sur papier, comme il est suggéré dans la note de bas de page; UN (ﻫ) (فيما يتعلق بالحاشية 4) ألاّ تضاف في الفقرة 21 إشارة إلى النشر بوسائط ورقية، على النحو الذي طرحته الحاشية؛
    10. Décrire tous les autres éléments pertinents pris en compte ou traités lors du calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts, notamment toute information supplémentaire en rapport avec la note de bas de page 15 du paragraphe 15 de l'annexe I de la présente décision. UN 10- تقديم وصف لأي عناصر أخرى ذات صلة تؤخذ في الاعتبار أو تعالَج في حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات، بما في ذلك أي معلومات إضافية تتصل بالحاشية 15 من الفقرة 15 الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    En ce qui concerne la note no 1, il est plutôt favorable à son maintien, mais ne s'opposera pas à sa suppression si le Comité le souhaite. UN وفيما يتعلق بالحاشية رقم 1، فهو يفضل الإبقاء عليها، ولكنه لن يعترض على حذفها إذا ما رأت اللجنة ذلك.
    Note: Voir l'encadré 2 et les vues des Parties au sujet de la note 4. UN ملاحظة: انظر الإطار 2 وآراء الأطراف فيما يتعلق بالحاشية 4.
    Pour ce qui est de la note 3, la délégation égyptienne est celle qui a proposé d'écrire «cadre» avec la majuscule, mais elle n'aurait aucun inconvénient à accepter la minuscule si cela doit abréger les débats. UN أما فيما يتعلق بالحاشية ٣، فإن وفده هو الذي اقترح كتابة الحرف اﻷول من الكلمة كحرف كبير وذلك سعيا إلى التوصل إلى اقراره، ولكن ليس لديه مانع من ترك الكلمة بالحرف الصغير حتى لا يطول النقاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more