"بالحالة في مالي" - Translation from Arabic to French

    • la situation au Mali
        
    Réunion inaugurale du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN استنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
    Conclusions de la quatrième réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN استنتاجات الاجتماع الرابع لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي
    Conclusions de la sixième Réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali UN الاستنتاجات التي خلص إليها الاجتماع السادس لفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي باماكو
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali a tenu sa sixième réunion à Bamako, le 2 novembre 2013. UN 1 - عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Le 2 novembre, le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali a tenu sa sixième réunion à Bamako. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه السادس في باماكو.
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 7 juin 2012 UN نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 7 حزيران/يونيه 2012
    Conclusions de la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 19 octobre 2012 UN نتائج اجتماع مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي المعقود في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    la situation au Mali UN فيما يتعلق بالحالة في مالي
    Enfin, l'UA et la CEDEAO comptent que la résolution exprimera les rôles de médiation et de facilitation que jouent les deux organisations grâce au processus de médiation de la CEDEAO et au Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali. UN وأخيرا، يتوقع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن يعكس القرار دوري الوساطة والتيسير اللذين تضطلع المنظمتان بهما من خلال عملية الوساطة للجماعة الاقتصادية وفريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي.
    Le 2 novembre, à Bamako, mon Représentant spécial a informé le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali de l'action que menaient les entités des Nations Unies dans la région pour aider à appliquer cette stratégie. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثلي الخاص إحاطة في باماكو إلى فريق المتابعة والدعم المعني بالحالة في مالي عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في المنطقة لدعم تنفيذ الاستراتيجية.
    9. Sait gré aux pays du Groupe d'appui et de suivi de la situation au Mali des initiatives qu'ils ont prises pour aider les forces armées maliennes à reconquérir le nord du pays; UN 9 - تعبر عن امتنانها لبلدان فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي لاتخاذها مبادرات لمساعدة القوات المسلحة المالية على استعادة السيطرة على شمال البلد؛
    Ayant demandé des informations, le Comité consultatif a été informé que la MINUSMA et l'UNOWA se concertent sur l'évolution du contexte politique et des conditions de sécurité susceptible d'avoir une incidence sur la situation au Mali et l'exécution du mandat de la Mission, ainsi que sur la mise en œuvre de la Stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة المتكاملة تنسق مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن التطورات السياسية والأمنية ذات الصلة بالحالة في مالي وتنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، وبشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل.
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali s'est réuni à Bamako, le 19 octobre 2012, dans le prolongement de sa rencontre d'Abidjan du 7 juin 2012. UN 1 - عقدت مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي اجتماعا في باماكو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في إطار متابعة اجتماعها الافتتاحي الذي عقدته في أبيدجان، في 7 حزيران/يونيه 2012.
    Le montant définitif inscrit au budget représente la somme du budget révisé approuvé et du budget supplémentaire (1 413,7 millions de dollars, déduction faite de 2,5 millions de dollars, la réduction ayant été opérée pour tenir compte de la situation au Mali) constitué par le Haut-Commissariat en application de l'article 7.5 du Règlement de gestion. UN ويمثل مبلغ الميزانية النهائية مجموع الميزانية المنقحة المعتمدة والميزانية التكميلية التي وضعها المفوض السامي، وفقا للقاعدة المالية للمفوضية 7-5، بمبلغ قدره 413.7 1 مليون دولار، ناقصا مبلغ 2.5 مليون دولار، الذي خُفض فيما يتعلق بالحالة في مالي.
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, mis en place par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, lors de sa trois cent quatorzième réunion qui a eu lieu au niveau ministériel, à Bamako, le 20 mars 2012, a tenu sa réunion inaugurale à Abidjan, le 7 juin 2012. UN 1 - عقدت مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي اجتماعها الافتتاحي في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه 2012، وهي مجموعة أنشأها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي خلال اجتماعه 314 المعقود على مستوى وزاري في باماكو في 20 آذار/مارس 2012.
    Prenant note des conclusions de la réunion du Groupe d'appui et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 7 juin 2012 à Abidjan, du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine en date du 12 juin 2012 et des communiqués de la CEDEAO en date des 3 mai et 29 juin 2012, UN وإذ يحيط علما باستنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي عقد في 7 حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، وببلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الصادر في 12 حزيران/يونيه 2012، وببلاغي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الصادرين في 3 أيار/مايو 2012 و 29 حزيران/يونيه 2012،
    Le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali, mis en place par le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine, lors de sa trois cent quatorzième réunion qui a eu lieu au niveau ministériel, à Bamako, le 20 mars 2012, a tenu sa réunion inaugurale à Abidjan, le 7 juin 2012. UN 1 - عُقد في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه 2012 الاجتماع الافتتاحي لمجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي التي أنشأها مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه 314 الذي عقده على مستوى وزاري في باماكو في 20 آذار/مارس 2012.
    Prenant note des conclusions de la réunion du Groupe d'appui et de suivi sur la situation au Mali, tenue le 7 juin 2012 à Abidjan, du communiqué du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine en date du 12 juin 2012 et des communiqués de la CEDEAO en date des 3 mai et 29 juin 2012, UN وإذ يحيط علما باستنتاجات اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي الذي عقد في 7 حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، وببلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الصادر في 12 حزيران/يونيه 2012، وببلاغي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الصادرين في 3 أيار/مايو 2012 و 29 حزيران/يونيه 2012،
    Le Directeur du Centre d'information de Dakar a été envoyé en octobre 2012 à Bamako pour appuyer les activités d'information du Vice-Secrétaire général et de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel qui assistaient à la réunion du Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali. UN 88 - أُوفد مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام بداكار إلى باماكو في تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتقديم الدعم الإعلامي لنائب الأمين العام والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل، اللذين كانا يحضران اجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more