"بالحرف" - Translation from Arabic to French

    • la lettre
        
    • mot
        
    • métiers
        
    • artisanat
        
    • la conjonction
        
    • littéralement
        
    Et cette fois, tu vas suivre mes instructions à la lettre. Open Subtitles وهذه المرة، ستتبعي تعليماتي بالحرف واضح؟
    Suis mes instructions à la lettre et tout ira pour le mieux. Open Subtitles اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وستكونين بخير
    Tu me dis d'abord la lettre voulue en clignant de l'œil quand je nomme la couleur du groupe qui contient la lettre. Open Subtitles أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده من خلال غمزك لي عندما أقول ألوان المجموعة التي تحوي ذلك الحرف
    Comme je l'ai devant les yeux, je vous le lirai mot à mot. Open Subtitles إنها معي الآن وسأقرأ لك ما ورد فيها بالحرف الواحد
    Artisans et ouvriers des métiers de type artisanal UN الحرفيون والعاملون في المهن المتصلة بالحرف
    Fonds national pour la promotion de l'artisanat; UN :: الصندوق الوطني للنهوض بالحرف اليدوية؛
    Par conséquent, le Groupe de travail a décidé de conserver les mots placés entre crochets en remplaçant la conjonction " ou " par la conjonction " et " . UN ومن ثم، اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بالعبارة الواردة بين معقوفتين مع الاستعاضة عن الحرف " و " بالحرف " أو " .
    Il est impératif que mes instructions soient suivies à la lettre. Open Subtitles من المهم جداً أن تطبق تعليماتي بالحرف الواحد
    Tu as dit quelque chose commençant par la lettre A et ça m'a fait penser à Adam et à comment il allait. Open Subtitles هل قلت شيئا اخر بدا بالحرف أ وجعلني افكر بـ ادام وكيف حاله
    Celui qui a écrit ça est repassé sur la barre verticale et ne l'a pas reliée à la lettre suivante. Open Subtitles من كتب هذا أعاد لمس الزائدة العلوية ولم يلصقها بالحرف اللاحق
    - Citez-moi des noms communs qui commencent par la lettre, "A". Open Subtitles اذكروا اسماء مشهورة تبدأ بالحرف " الف " ؟
    Je mourrai en sachant que j'ai respecté l'accord à la lettre. Open Subtitles عندما دخلت في ذلك سوف يتمّ إعادتها إذاً ، سوف أموت وأنا أعرف أنني قُمت بتشريف إتفاقيّتي بالحرف الواحد
    Ils te voulaient que tu livres ça pour que tu voies ce qu'il arrive quand tu ne suis pas les ordres à la lettre. Open Subtitles ارادوكي أن تسلمي هذه حتي تري بنفسك ما الذي يحدث اذا لم تتبعي الاوامر بالحرف
    Si tu mangeais des aliments commençant par la lettre du jour? Open Subtitles ربما عليك أن تتناول المأكولات التي تبدأ بالحرف الأول لليوم
    Une fois le moment venu, suivez bien mes instructions à la lettre et il n'y aura aucun problème. Open Subtitles عندما يحين الوقت , اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وعندها سيكون كل شيء على مايرام
    Je suis prêt à les tuer tous... si vous n'obéissez pas à mes ordres mot pour mot. Open Subtitles وأنا مستعد لقتل أي أحد منهم أو جميعهم اذا لم تتبع تعليماتي بالحرف الواحد
    Au paragraphe 10 de la section I, également dans la version anglaise, le mot < < and > > doit remplacer la virgule entre 54/244 et 59/272. UN والاستعاضة عن الفقرة 10 في الجزء الأول بالحرف " و " عن الفاصلة الموجودة بين 54/244 و 59/272.
    Dis moi tout ce qu'elle a dit mot pour mot. Open Subtitles قولي كل شيء قالته بالحرف الواحد
    Depuis lors, cette manifestation a suscité l'intérêt des filles pour les métiers et professions techniques et orientés vers l'avenir. UN ومنذ هذا التاريخ يسعى يوم البنات إلى إثارة اهتمام البنات بالحرف والمهن التقنية والموجّهة نحو المستقبل.
    On prévoit également de créer un centre de promotion de l'emploi dans le secteur de l'artisanat. UN ومن المعتزم أيضا إنشاء مركز لتشجيع الاشتغال بالحرف اليدوية.
    59. Il a été proposé de remplacer la conjonction " et " par " ou " pour avoir une plus grande souplesse, car le libellé actuel était inutilement restrictif. UN 59- اقترحت الاستعاضة عن الحرف " و " بالحرف " أو " لتوفير قدر أكبر من المرونة على اعتبار أن الصياغة الحالية تمثل تقييدا لا لزوم له.
    Je suis tellement beau, que je suis littéralement "chaud". Open Subtitles أنا جميل المطلع جداً، و مثير بالحرف الواحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more