le compte spécial est prévu pour financer des projets s'étendant sur plusieurs exercices financiers. | UN | وأضاف أن المراد بالحساب الخاص هو تمويل مشاريع تمتد على عدة فترات مالية. |
2.41 Les engagements non réglés concernant le compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes sont comptabilisés de la même manière que pour le budget ordinaire. | UN | 2-41 تحتسب الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
iv) Les engagements non réglés concernant le compte spécial des dépenses d'appui aux programmes sont comptabilisés de la même manière que pour le budget ordinaire. | UN | `4` تحسب الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا إلى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
iv) Les engagements non réglés eu égard au compte spécial de dépenses d'appui aux programmes sont traités de la même manière que dans le budget ordinaire. | UN | `4` تحسب الالتزامات غير المصفاة، فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا الى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
iv) Les engagements non réglés eu égard au compte spécial de dépenses d'appui aux programmes sont traités de la même manière que dans le budget ordinaire. | UN | `4 ' تحسب الالتزامات غير المصفاة، فيما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا الى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
iv) Les sommes dues par l'Organisation se rapportant aux exercices antérieurs, à l'exercice considéré et aux exercices suivants sont indiquées sous la désignation d'engagements non réglés. Les engagements de l'exercice comptabilisés dans les comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix demeurent valables 12 mois après la fin dudit exercice. | UN | `4 ' التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة ترد بوصفها التزامات غير مصفاة وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالحساب الخاص لعمليات حفظ السلام سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتعلق بها هذه الالتزامات. |
Le tableau 5 indique l'estimation des ressources humaines et financières nécessaires pour le prochain exercice biennal, qui sont subordonnées aux recettes correspondantes du Compte spécial. | UN | ويشير الجدول 5 إلى الاحتياجات التقديرية من الموارد البشرية والمالية لفترة السنتين المقبلتين، وهي تتوقف على الإيرادات المرتبطة بالحساب الخاص. |
* Un montant de 4 386 485 euros concerne le compte spécial (voir annexe IV) | UN | * يتعلق مبلغ 485 386 4 يورو بالحساب الخاص (انظر المرفق الرابع). |
iii) Les engagements non réglés concernant le compte spécial des dépenses d'appui aux programmes sont comptabilisés de la même manière que pour le budget ordinaire. | UN | `3` تحسب الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا إلى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
iv) Les engagements non réglés concernant le compte spécial des dépenses d'appui aux programmes sont comptabilisés de la même manière que pour le budget ordinaire. | UN | `4` تحسب الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، استنادا إلى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
2.38 Les engagements non réglés concernant le compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes sont comptabilisés de la même manière que pour le budget ordinaire. | UN | 2-38 تحتسب الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج استنادا إلى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
* Concerne le compte spécial (voir annexe III). | UN | * يتعلق بالحساب الخاص (انظر المرفق الثالث). |
Il est nécessaire de disposer d'une réserve opérationnelle pour le compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes. Cette réserve doit permettre de protéger contre les déficits imprévus consécutifs à des ajustements liés à l'exécution, à l'inflation ou aux opérations de change ou d'acquitter des obligations légales en cas de cessation soudaine d'activités financées à l'aide de ressources extrabudgétaires. | UN | في ما يتعلق بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج، تبرز حاجة إلى إنشاء احتياطي تشغيلي من أجل درء مخاطر قصورٍ غير متوقع في التنفيذ والتضخم والتسويات النقدية، أو من أجل تصفية الالتزامات القانونية في حال حصول توقف مفاجئ للأنشطة الممولة من موارد من خارج الميزانية. |
* Concerne le compte spécial (voir annexe III). | UN | * يتعلق بالحساب الخاص (انظر المرفق الثالث). |
* Concerne le compte spécial (voir annexe III). | UN | * يتعلق بالحساب الخاص (انظر المرفق الثالث). |
* Concerne le compte spécial (voir annexe III). | UN | * يتعلق بالحساب الخاص (انظر المرفق الثالث). |
2.38 Les engagements non réglés concernant le compte spécial pour les dépenses d'appui aux programmes sont comptabilisés de la même manière que pour le budget ordinaire. | UN | 2-38 تحتسب الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج استنادا إلى نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
L'Assemblée générale est invitée à porter le crédit inscrit au compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie au titre de l'exercice biennal 2012-2013 au montant brut de 278 993 500 dollars (montant net : 247 260 800 dollars). | UN | ومطلوب من الجمعية العامة تنقيح الاعتماد المتعلق بالحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2012-2013 إلى مبلغ إجماليه 500 993 278 دولار (صافيه 800 260 247 دولار). |
Sous réserve des décisions que prendra l'Assemblée générale sur ces propositions à la partie principale de sa soixante et unième session, les ressources supplémentaires correspondantes seraient inscrites au compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie au titre des crédits révisés pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | 9 - ورهنا بما ستتخذه الجمعية العامة من إجراءات بشأن هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين، سيرد ما ينشأ عن ذلك من أية احتياجات إضافية في الاعتماد المنقح عن فترة السنتين 2006-2007 المتعلق بالحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
On trouvera des informations détaillées à l'annexe VII, dont la section B présente les contributions volontaires en espèces (2,4 millions de dollars), les intérêts (9,1 millions de dollars) et les recettes diverses (3,8 millions de dollars) crédités au compte spécial. | UN | وترد معلومات تفصيلية في المرفق السابع، الذي يبين، في الجزء باء منه، التبرعات النقدية )٢,٤ من ملايين الدولارات( والفوائد )٩,١ ملايين( واﻹيرادات المتنوعة )٣,٨ ملايين دولار( المقيدة في حساب الدائنين بالحساب الخاص. |
iv) Les sommes dues par l'Organisation se rapportant aux exercices antérieurs, à l'exercice considéré et aux exercices suivants sont indiquées sous la désignation d'engagements non réglés. Les engagements de l'exercice comptabilisés dans les comptes spéciaux des opérations de maintien de la paix demeurent valables 12 mois après la fin dudit exercice. | UN | `4 ' التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة ترد بوصفها التزامات غير مصفاة وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالحساب الخاص لعمليات حفظ السلام سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتعلق بها هذه الالتزامات. |
Sous réserve des décisions que l'Assemblée générale pourrait prendre au sujet de ces propositions durant la partie principale de sa soixante et unième session, les ressources additionnelles nécessaires seraient prises en compte dans le montant révisé des crédits inscrits aux comptes spéciaux des deux tribunaux pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | ورهنا بالإجراء الذي ستتخذه الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين بشأن هذه المقترحات، سترد أية احتياجات إضافية تنشأ عن ذلك في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2006-2007 المتعلق بالحساب الخاص لكل من المحكمتين. |
Les comptes du Compte spécial concernant les dépenses des services informatiques à l'UNODC sont directement éliminés des états financiers consolidés (états I et II) pour éviter le double comptage des recettes et des dépenses (voir note 11); | UN | وتُحذف مباشرة من البيانات المالية الموحدة (البيانان الأول والثاني) الحسابات المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتفادي الازدواج في الإبلاغ عن الإيرادات والنفقات (انظر الملاحظة 11)؛ |