Un grand café au lait à l'amande allégé sans sucre un nuage de caramel et sans vodka, cette fois. | Open Subtitles | قهوة بالحليب غير الدسم مع الكراميل الخالي من السُكر ، ولا تُوجد فودكا بتلك المرة |
Je le connais. Scone aux bleuets et café au lait. | Open Subtitles | إني أعرفه في الحقيقة كعكة العناب والقهوة بالحليب |
C'est bon, elle est encore tout à toi. Et vraiment, vous devriez appeler sa maman, pas la grande chose au lait. | Open Subtitles | لا بأس، إنها لك بأكملها و حقا، يجب أن تناديها أمي و ليس الشيء الكبير الخاص بالحليب |
Voilà un latte soja pour lui et un non-chocolaté pour elle. | Open Subtitles | إليك قهوتك بالحليب ساخنة وواحدة بدون شوكولاتة إليها هي. |
Il faut que je la nettoie à nouveau parce que tu as renversé ton triple latté, et que ça sent comme un déco. | Open Subtitles | لابد فقط من أن تفسري ذلك مجدداً لأنكي سكبتي كوب القهوة بالحليب و رائحتها مثل ال ديكو |
Seulement si je connaissais la différence entre un demi café déca et un lait écrémé. | Open Subtitles | فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم |
Le Gouvernement fournit du lait spécial et des soins aux nourrissons qui souffrent d'une maladie métabolique et sont issus de familles à faible revenu. | UN | وقامت الحكومة بالتزويد بالحليب الخاص وعالجت المواليد من الأسر المنخفضة الدخل الذين يعانون من المرض الأيضي. |
Les problèmes du début de l'année, dus au manque de coordination dans la fourniture de lait et d'aliments supplémentaires, ont été résolus. | UN | وقد حُلت المشاكل التي ووجهت في وقت مبكر من هذا العام فيما يتعلق بعدم التنسيق بين اﻹمداد بالحليب والمواد الغذائية التكميلية. |
Programme social de distribution de lait, géré par Liconsa, S.A. de C.V; | UN | البرنامج الاجتماعي للإمداد بالحليب الذي تضطلع به شركة ليكونسا المجهولة الاسم وذات رأسمال متغير؛ |
latte cannelle déca. Supplément lait. | Open Subtitles | شاي منزوع الكافيين بالحليب والقرفة خفيف للغاية |
Tu devrais rentrer chez toi et remplir ta baignoire de lait entier. | Open Subtitles | هل تعلم ماذا يجب عليك القيام به؟ عد إلى المنزل و قم بملء الحوض بالحليب |
Qui est fatigué de l'odeur de la mousse de lait et de boule de fromage ? Moi. | Open Subtitles | من سئم من رائحة رغوة القهوة بالحليب وكرات الجبن؟ |
Un café au lait. Et pas question de me filer du déca. | Open Subtitles | قهوة بالحليب والأفضل ألا تحضرها منزوعة الكافيين |
Et à l'extérieur du donjon, il y a un bassin rempli de lait d'ânesse, pour les dames de la cour qui souhaiteraient se baigner. | Open Subtitles | وخارج المحافظة، هناك بركة مليئة بالحليب لسيدات البلاط كي يستحموا فيها |
Quand je voudrais savoir quelle quantité de lait mettre dans un latte, je te demanderai. | Open Subtitles | حين أريد أن أعرف مقدار الحليب الذي أضعه في التاي بالحليب |
Elle doit en donner, du lait, pour valoir 5 livres. | Open Subtitles | لا بدّ أنها غنية جداً بالحليب لتأتي بخمس جنيهات |
Papa poignardait les porcs de spectacle qui pensaient que tout le monde était leur ami, lavés dans le lait et la poudre pour bébé. | Open Subtitles | كان أبي يطعن خنازير المعرض الثمينة التي كانت تتخيل أن البشر جميعاً أصدقاؤها كانت تدلك بالحليب ومستحضرات الأطفال |
au lieu de cela, tu préfère être assise ici à faire des café au lait et coucher avec ton ex. | Open Subtitles | بدلا من ذلك تفضل أن تجلس هنا صنع القهوة بالحليب تشاي ورغوة الفن والنوم مع الخاص بك أصدقائهن السابقين. |
Et pendant que chaque seconde nous rapproche de la catastrophe nucléaire, les enquêteurs d'élite de la CPI boivent leur café latte aux copeaux de chocolat. | Open Subtitles | وبينما تقرّبنا كل ثانية تمر من كارثة نووية يحتسي نخبة محققي المحكمة الجنائية قهوتهم بالحليب مع الشكولاتة |
À te voir, je dirais un grand latte à la vanille. | Open Subtitles | تبدو كقهوة بالحليب و الفانيليا طويلة |
Alors, 3 latte, 3 mochas, 1 muffin et 1 triple café allongé. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ثلاث قهوات بالحليب ، ثلاث موكا رقائق كعك المضاعف الشيكولاته ، ثلاث جرعات |
Je te dis quoi si tu réussi cette année Je te donnerai un chocolat... un chocolat laiteux! | Open Subtitles | سأخبرك بشيء, إذا نجحت هذه السنة سأعطيك "كادبوري" -ومن النوع المليء بالحليب كذلك |