"بالحليب" - Translation from Arabic to French

    • lait
        
    • latte
        
    • grand
        
    • triple
        
    • laiteux
        
    Un grand café au lait à l'amande allégé sans sucre un nuage de caramel et sans vodka, cette fois. Open Subtitles قهوة بالحليب غير الدسم مع الكراميل الخالي من السُكر ، ولا تُوجد فودكا بتلك المرة
    Je le connais. Scone aux bleuets et café au lait. Open Subtitles إني أعرفه في الحقيقة كعكة العناب والقهوة بالحليب
    C'est bon, elle est encore tout à toi. Et vraiment, vous devriez appeler sa maman, pas la grande chose au lait. Open Subtitles لا بأس، إنها لك بأكملها و حقا، يجب أن تناديها أمي و ليس الشيء الكبير الخاص بالحليب
    Voilà un latte soja pour lui et un non-chocolaté pour elle. Open Subtitles إليك قهوتك بالحليب ساخنة وواحدة بدون شوكولاتة إليها هي.
    Il faut que je la nettoie à nouveau parce que tu as renversé ton triple latté, et que ça sent comme un déco. Open Subtitles لابد فقط من أن تفسري ذلك مجدداً لأنكي سكبتي كوب القهوة بالحليب و رائحتها مثل ال ديكو
    Seulement si je connaissais la différence entre un demi café déca et un lait écrémé. Open Subtitles فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين والقهوة بالحليب منزوعة الدسم
    Le Gouvernement fournit du lait spécial et des soins aux nourrissons qui souffrent d'une maladie métabolique et sont issus de familles à faible revenu. UN وقامت الحكومة بالتزويد بالحليب الخاص وعالجت المواليد من الأسر المنخفضة الدخل الذين يعانون من المرض الأيضي.
    Les problèmes du début de l'année, dus au manque de coordination dans la fourniture de lait et d'aliments supplémentaires, ont été résolus. UN وقد حُلت المشاكل التي ووجهت في وقت مبكر من هذا العام فيما يتعلق بعدم التنسيق بين اﻹمداد بالحليب والمواد الغذائية التكميلية.
    Programme social de distribution de lait, géré par Liconsa, S.A. de C.V; UN البرنامج الاجتماعي للإمداد بالحليب الذي تضطلع به شركة ليكونسا المجهولة الاسم وذات رأسمال متغير؛
    latte cannelle déca. Supplément lait. Open Subtitles شاي منزوع الكافيين بالحليب والقرفة خفيف للغاية
    Tu devrais rentrer chez toi et remplir ta baignoire de lait entier. Open Subtitles هل تعلم ماذا يجب عليك القيام به؟ عد إلى المنزل و قم بملء الحوض بالحليب
    Qui est fatigué de l'odeur de la mousse de lait et de boule de fromage ? Moi. Open Subtitles من سئم من رائحة رغوة القهوة بالحليب وكرات الجبن؟
    Un café au lait. Et pas question de me filer du déca. Open Subtitles قهوة بالحليب والأفضل ألا تحضرها منزوعة الكافيين
    Et à l'extérieur du donjon, il y a un bassin rempli de lait d'ânesse, pour les dames de la cour qui souhaiteraient se baigner. Open Subtitles وخارج المحافظة، هناك بركة مليئة بالحليب لسيدات البلاط كي يستحموا فيها
    Quand je voudrais savoir quelle quantité de lait mettre dans un latte, je te demanderai. Open Subtitles حين أريد أن أعرف مقدار الحليب الذي أضعه في التاي بالحليب
    Elle doit en donner, du lait, pour valoir 5 livres. Open Subtitles لا بدّ أنها غنية جداً بالحليب لتأتي بخمس جنيهات
    Papa poignardait les porcs de spectacle qui pensaient que tout le monde était leur ami, lavés dans le lait et la poudre pour bébé. Open Subtitles كان أبي يطعن خنازير المعرض الثمينة التي كانت تتخيل أن البشر جميعاً أصدقاؤها كانت تدلك بالحليب ومستحضرات الأطفال
    au lieu de cela, tu préfère être assise ici à faire des café au lait et coucher avec ton ex. Open Subtitles بدلا من ذلك تفضل أن تجلس هنا صنع القهوة بالحليب تشاي ورغوة الفن والنوم مع الخاص بك أصدقائهن السابقين.
    Et pendant que chaque seconde nous rapproche de la catastrophe nucléaire, les enquêteurs d'élite de la CPI boivent leur café latte aux copeaux de chocolat. Open Subtitles وبينما تقرّبنا كل ثانية تمر من كارثة نووية يحتسي نخبة محققي المحكمة الجنائية قهوتهم بالحليب مع الشكولاتة
    À te voir, je dirais un grand latte à la vanille. Open Subtitles تبدو كقهوة بالحليب و الفانيليا طويلة
    Alors, 3 latte, 3 mochas, 1 muffin et 1 triple café allongé. Open Subtitles حسناً ، إذن ثلاث قهوات بالحليب ، ثلاث موكا رقائق كعك المضاعف الشيكولاته ، ثلاث جرعات
    Je te dis quoi si tu réussi cette année Je te donnerai un chocolat... un chocolat laiteux! Open Subtitles سأخبرك بشيء, إذا نجحت هذه السنة سأعطيك "كادبوري" -ومن النوع المليء بالحليب كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more