"بالحماية الدولية للاجئين" - Translation from Arabic to French

    • la protection internationale des réfugiés
        
    • protection des réfugiés
        
    Conclusions sur la protection internationale des réfugiés UN الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين
    Conclusions sur la protection internationale des réfugiés UN الاستنتاجات المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين
    Services fonctionnels. Service fonctionnel et service technique des sessions annuelles du Comité exécutif et des réunions du Sous-Comité plénier sur la protection internationale des réfugiés. UN الخدمات الفنية - ستوفر الخدمات الفنية والتقنية الى الدورات السنوية للجنة التنفيذية واجتماعات اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين.
    Services fonctionnels. Service fonctionnel et service technique des sessions annuelles du Comité exécutif et des réunions du Sous-Comité plénier sur la protection internationale des réfugiés. UN الخدمات الفنية - ستوفر الخدمات الفنية والتقنية الى الدورات السنوية للجنة التنفيذية واجتماعات اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين.
    La NouvelleZélande est un excellent modèle pour la protection des réfugiés aux niveaux régional et mondial. UN وأوضحت أنها تشكل نموذجاً إيجابياً فيما يتعلق بالحماية الدولية للاجئين في هذه المنطقة وعلى نطاق عالمي.
    Les conclusions du Comité exécutif sont axées sur plusieurs questions importantes relatives à la protection internationale des réfugiés et aux solutions à apporter à leurs difficultés et sur des questions contemporaines comme l'apatridie, les femmes réfugiées, les réfugiés et l'environnement et les problèmes régionaux des réfugiés. UN وبيﱠن أن استنتاجات اللجنة التنفيذية تركزت على عدد من المسائل الهامة المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين والتماس حلول للمشاكل التي تؤثر عليهم وعلى قضايا معاصرة من قبيل قضايا انعدام الجنسية، واللاجئات، واللاجئين والبيئة، واللاجئين اﻹقليميين.
    Le rôle clef que joue le Comité exécutif du programme du Haut-Commissaire dans la prise de décisions concernant la protection internationale des réfugiés doit être préservé. UN 53 - وأضاف إنه يجب الحفاظ على الدور الرئيسي الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي في عملية صنع القرار فيما يتعلق بالحماية الدولية للاجئين.
    Souscrivant aux six objectifs fixés par le Haut Commissariat en ce qui concerne la protection internationale des réfugiés, le Kenya est notamment favorable à la Convention Plus, au Cadre pour les solutions durables et à la stratégie d'aide au développement pour les réfugiés. UN 53 - وأكد أن كينيا تؤيد الأهداف الستة المحددة من المفوضية فيما يتصل بالحماية الدولية للاجئين وبصورة خاصة بمبادرة " تكملة الاتفاقية " واصلوا الحلول المستدامة واستراتيجية المساعدة الإنمائية للاجئين.
    Participation à un séminaire sur la protection internationale des réfugiés, organisé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Ispahan, 8-10 janvier 1995; présentation d'une étude sur les droits de l'homme et les réfugiés. UN المشاركة في الحلقة الدراسية المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين التي نظمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، أصفهان، 8 - 10 كانون الثاني/يناير 1995؛ وتقديم ورقة عن " حقوق الإنسان واللاجئين " .
    20. Le représentant a également participé, en mai 1994, lors de la vingt-quatrième réunion du Sous-Comité plénier du HCR sur la protection internationale des réfugiés, aux débats sur les aspects liés à la protection des activités du HCR en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays. UN ٢٠ - واشترك الممثل أيضا في الاجتماع الرابع والعشرين للجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين التابعة للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، المعقود في أيار/مايو ١٩٩٤ وحضر مداولات اللجنة الفرعية بشأن جوانب اﻷنشطة التي تضطلع بها المفوضية لصالح اﻷشخاص المشردين داخليا.
    f) Préparation de documents d'information sur les questions dont est saisi le Sous-Comité plénier sur la protection internationale des réfugiés lors des sessions annuelles du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN )و( إعداد معلومات أساسية عن الموضوعات التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في الدورات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    f) Préparation de documents d'information sur les questions dont est saisi le Sous-Comité plénier sur la protection internationale des réfugiés lors des sessions annuelles du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. UN )و( إعداد معلومات أساسية عن الموضوعات التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية للاجئين في الدورات السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي.
    23. La Division de la protection internationale est responsable devant le Haut Commissaire de l'élaboration, de la mise au point et de la promulgation des politiques internationales de protection nécessaires à l'accomplissement du mandat du HCR; elle dirige la mise au point et la promulgation de ces politiques et assure la coordination et la direction des activités globales du HCR relatives à la protection internationale des réfugiés. UN ٣٢- إن شعبة الحماية الدولية مسؤولة أمام المفوضة السامية عن صياغة وتطوير وإصدار السياسات العامة الخاصة بالحماية الدولية اللازمة لتنفيذ ولاية المفوضية، وتشرف الشعبة على وضع وإصدار هذه السياسات وتقوم بتنسيق وإدارة أنشطة المفوضية المتعلقة بالحماية الدولية للاجئين بصورة عامة.
    Certaines victimes ou victimes potentielles de la traite peuvent être couvertes par la définition de réfugié visée à l'alinéa 2 de la section A de l'article 1 de la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et peuvent donc avoir droit à la protection internationale des réfugiés. UN وقد يندرج البعض من ضحايا الاتجار أو ضحاياه المحتملون في نطاق تعريف اللاجئ الوارد في المادة 1 (ألف)(2) من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، وقد يحق لهم بالتالي التمتع بالحماية الدولية للاجئين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more