"بالحماية المادية" - Translation from Arabic to French

    • la protection physique
        
    • de protection physique
        
    • protection physique de
        
    • protection physique des matières
        
    ii) La Convention sur la protection physique des matières nucléaires (1979); UN `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛
    de l'examen de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires UN المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Les Philippines envisagent le recours à l'énergie nucléaire et prennent des mesures législatives pour ratifier l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وأشارت إلى أن الفلبين تنظر في تطوير الطاقة النووية وتعمل من أجل إدخال إجراءات تشريعية للتصديق على ملحق الاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية.
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Les Philippines envisagent le recours à l'énergie nucléaire et prennent des mesures législatives pour ratifier l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وأشارت إلى أن الفلبين تنظر في تطوير الطاقة النووية وتعمل من أجل إدخال إجراءات تشريعية للتصديق على ملحق الاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Le Programme du Canada dans le cadre du Partenariat mondial finance des mesures de renforcement de la protection physique dans des installations nucléaires. UN ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية.
    La Chine appuie pleinement les efforts de l'Agence visant à renforcer la protection physique des matières nucléaires. UN كما تؤيد الصين بالكامل جهود الوكالة للنهوض بالحماية المادية للمواد النووية.
    Il importe également d'améliorer les documents juridiques internationaux sur la protection physique des matériels nucléaires et le maniement de matières et de combustibles radioactifs. UN وممـا لـه أهمية قصوى أيضا تعزيز الوثائق القانونية الدولية التي تتعلق بالحماية المادية للمواد النووية والتعامل مع المواد المشعـة والوقود المستهلك.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle note que 64 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Un appui a été exprimé à l'égard du Service consultatif international pour la protection physique qui fonctionnait au sein de l'AIEA. UN وجرى الإعراب عن التأييد للدائرة الاستشارية المعنية بالحماية المادية الدولية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    d) La Convention sur la protection physique des matières nucléaires; UN د - الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Elle espère qu'on procédera rapidement à la modification de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وتعرب عن الأمل في إحراز تقدم سريع بشأن تعديل الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية.
    Deuxièmement, des mesures en vue de la protection physique des matières nucléaires doivent être strictement appliquées. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    Ayant à l'esprit la Convention de 1980 sur la protection physique des matières nucléaires, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Ayant à l'esprit la Convention de 1980 sur la protection physique des matières nucléaires, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Ayant à l'esprit la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité. UN وبالرغم من ذلك، لا توجد أي معاهدة دولية تفوّض الدول الحائزة مواد نووية إنفاذ التدابير المتصلة بالحماية المادية والأمن.
    En vue de renforcer davantage les capacités nationales dans le domaine de la sécurité nucléaire et d'instaurer un climat de confiance, le Gouvernement a invité le Service consultatif international sur la protection physique de l'AIEA à conduire une mission, qui est prévue pour février 2014. UN وقد وجهت الحكومة دعوة إلى دائرة الخدمات الاستشارية الدولية المعنية بالحماية المادية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بهدف مواصلة تعزيز القدرات الوطنية في مجال الأمن النووي وتعزيز الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more