"بالحمض النووي" - Translation from Arabic to French

    • ADN
        
    Un pathogène transporté par l'air qui perturbe L'ADN d'une manière tout à fait fantasque. Open Subtitles مرض ينتقل عن طريق الهواء حيث يتلاعب بالحمض النووي بطريقة مبتكرة
    Nous avons besoin d'une corespondance ADN sur un ver à l'intérieur de lui et sur le ver de la baignoire. Open Subtitles فسنحتاج لمطابقة الحمض النووي من دودة موجودة بداخله بالحمض النووي للديدان التي وجدتيها بداخل حوض الإستحمام
    J'ai isolé les bons marqueurs dans ton échantillon d'ADN. La solution fonctionne comme un antibiotique. Open Subtitles لقد عزلت المحدد الصحيح بالحمض النووي خاصتك، المصل يعمل مثل مضاد حيوي.
    Base de données ADN d'Interpol UN قاعدة بيانات الإنتربول المتعلقة بالحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين
    Il sera en outre procédé à des analyses de l'ADN et des empreintes digitales relevés sur les pièces pertinentes. UN وستجري البحوث المتعلقة بالحمض النووي وبصمات الأصابع على الأدلة المادية ذات الصلة.
    Enfin, les chances que deux ADN soient identiques sont très faibles. Open Subtitles تطابق بالحمض النووي مع شخص آخر هي نسبةٌ صغيرة جداً.
    Puis compare leur ADN avec celui de la scène de crime. Open Subtitles ونقارن حمضهم النووي بالحمض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمه
    Ils ont tout fait par ici. Même pour l'ADN. Open Subtitles هنا، يفعلون كل شيء هنا، حتى بالحمض النووي
    Ils naissent avec l'ADN nécessaire pour créer les deux insectes, mais l'ADN de papillon reste inactif. Open Subtitles انها تولد بالحمض النووي اللازم لكن يبقى الحمض الخاص بالفراشة خاملا
    Avec un codage ADN afin d'assurer un contrôle permanent. Open Subtitles مُشفر بالحمض النووي مما يعطينا تحكم بدون تشوش
    Que sais-tu de l'ADN ? Open Subtitles . ما الذي تعرفه عن الفحص بالحمض النووي ؟
    Nous aimerions que vous nous donniez un échantillon de salive, pour le comparer à l'ADN de la scène de crime. Open Subtitles أود أن يقدِّم كلٌ منكم مسحةً من الوجنة، ونحن سنحلِّلها مُقارَنةً بالحمض النووي الذي وجدناه بمسرح الجريمة.
    Nous aurons bientôt l'ADN de l'attaquant. Open Subtitles أنا واثق بأن هذه ستعود لنا بالحمض النووي للمهاجم
    Il a l'air bien informé sur l'ADN des espèces hybrides. Open Subtitles من الواضح أن مطلع على كل شىء متعلق بالحمض النووي متعدد الأنواع
    Surtout ceux sur l'ADN inter-espèces. Open Subtitles خاصة تلك المتعلقة بالحمض النووي متعدد الأنواع
    Il a certifié une centaine d'ADN dans des affaires. Open Subtitles أنهُ شهد في مئات القضايا الخاصة بالحمض النووي
    La salive présente dans le chewing-gum contient de l'ADN que je vais comparer. Open Subtitles اللعاب في العلكة هو مصدر الحمض النووي ، سوف أقارنه بالحمض النووي في عظام التقوّس المفصلي
    Ce n'est pas un virus ou une mutation ADN. Open Subtitles لا يوجد فيروس يسبب هذا ولا تحور بالحمض النووي
    Avec l'ADN de ce mec sous le bras, tu pourrais aller n'importe où. Open Subtitles تستطيع الدخول لأي مكان بالحمض النووي لهذا الفتى
    Je ne vous dirai pas ce que je vais faire de l'ADN. Open Subtitles أنا لن أخبرك بالضبط بما سأفعله بالحمض النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more