Il se félicite également du dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation pluridisciplinaire de haut niveau. | UN | وتشيد اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى والممثل لعدة قطاعات. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qui s'est tenu entre la délégation et les membres du Comité, tout en notant que certaines questions sont restées sans réponse. | UN | وتشيد اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة، وتلاحظ مع ذلك أن بعض الأسئلة لم تحظ بالردّ. |
Le Comité se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation de haut niveau et des efforts de celle-ci pour fournir des explications pendant l'examen du rapport. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي جرى مع الوفد الرفيع المستوى كما ترحب بجهود الوفد لتقديم توضيحات خلال مناقشة التقرير. |
Nous nous félicitons du dialogue constructif amorcé par les deux Corées, de leurs efforts pour normaliser leurs relations et avancer vers une solution pacifique que toute société divisée doit s'efforcer de trouver. | UN | ونحن نرحب بالحوار البنّاء الذي بدأته الكوريتان في محاولة لتطبيع علاقاتهما، كما نرحب بالحلول السلمية لأي مجتمع مقسّم. |
Il se félicite aussi du dialogue franc et constructif qui s'est engagé avec une délégation compétente. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع وفد يتميز بالكفاءة. |
Le Comité se félicite par ailleurs du dialogue constructif, ouvert et fructueux qu'il a eu avec la délégation de l'État partie. | UN | وترحب اللجنة فضلا عن ذلك بالحوار البنّاء والصريح والمثمر الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف. |
Le Comité se félicite aussi du dialogue constructif qui a eu lieu avec une délégation de qualité et aux compétences diverses. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
Il se félicite également du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente de haut niveau. | UN | كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى. |
Le Comité se félicite aussi du dialogue constructif qui a eu lieu avec une délégation de qualité et aux compétences diverses. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
Le Comité se félicite aussi du dialogue constructif qui a eu lieu avec une délégation de qualité et aux compétences diverses. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي أجري مع وفد كفء ومتعدد القطاعات. |
Il se félicite également du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente de haut niveau. | UN | كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى. |
Il se félicite également du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente de haut niveau. | UN | كما ترحب بالحوار البنّاء والمثمر الذي شُرِع فيه مع وفد مختص رفيع المستوى. |
Le Comité se félicite également du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente et de haut niveau. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى. |
Le Comité se félicite également du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente et de haut niveau. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى. |
Il se félicite en outre du dialogue constructif ouvert avec l'État partie, qui s'est efforcé de fournir des réponses détaillées aux questions que lui ont posé les membres du Comité au cours du dialogue. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء مع الدولة الطرف، وكذا بما بذلته الدولة الطرف من جهود من أجل تقديم ردود شاملة على المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة خلال الحوار. |
Il se félicite du dialogue constructif qu'il a eu avec l'État partie par vidéoconférence, une méthode qui était bien adaptée aux ressources limitées de l'État partie. | UN | وترحب اللجنة بالحوار البنّاء الذي أجرته بنجاح مع وفد الدولة الطرف عن طريق الفيديو، وهي الطريقة التي تناسب الدولة الطرف بسبب مواردها المحدودة. |
Il se félicite en outre du dialogue constructif ouvert avec l'État partie, qui s'est efforcé de fournir des réponses détaillées aux questions que lui ont posé les membres du Comité au cours du dialogue. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء مع الدولة الطرف، وكذا بما بذلته الدولة الطرف من جهود من أجل تقديم ردود شاملة على المسائل التي أثارها أعضاء اللجنة خلال الحوار. |
Le Comité se félicite également du dialogue constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie qui comprenait des représentants des pouvoirs publics. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف رفيع المستوى، الذي يمثل طائفة متنوعة من الفروع المعنية في الحكومة. |
Il se félicite également du caractère franc et critique du rapport et du dialogue constructif qu'il a eu avec une délégation multisectorielle de haut niveau, qui lui ont permis de mieux comprendre la situation des enfants dans l'État partie. | UN | وترحب اللجنة كذلك بالحوار البنّاء الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى الممثِّل لعدة قطاعات، مما أتاح فهم حالة الأطفال في الدولة الطرف بشكل أفضل. |
Il se félicite également du dialogue constructif qu'il a pu avoir avec la délégation pluridisciplinaire de haut niveau dépêchée par l'État partie, laquelle lui a fourni à cette occasion un complément d'information. | UN | كما تنوِّه اللجنة مع التقدير بالحوار البنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى الذي يمثل قطاعات متعددة والذي قدم معلومات إضافية في سياق الحوار. |
Il se félicite aussi du dialogue franc et constructif qui s'est engagé avec une délégation compétente. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص. |