"بالحوكمة والإدارة" - Translation from Arabic to French

    • la gouvernance et à l'administration
        
    • la gouvernance et l'administration
        
    • gouvernance et d'administration
        
    • la gouvernance et de l'administration
        
    • gouvernance et de gestion
        
    • en place d'administrations et
        
    • mise en place d'administrations
        
    Saluant les efforts faits par le Comité d'experts de l'administration publique pour prêter avis au Conseil économique et social sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique en rapport avec le développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Le Comité passera en revue ces activités en vue de formuler des recommandations à l'intention du Secrétariat afin d'aider les États Membres à répondre aux préoccupations mondiales et à prendre conscience des questions nouvelles liées à la gouvernance et à l'administration publiques et à leur rôle en faveur du développement durable. UN وستستعرض اللجنة تلك الأنشطة بهدف تقديم توصيات إلى الأمانة العامة ترمي إلى مساعدة الدول الأعضاء في معالجة الشواغل ذات الأهمية العالمية وفي أن تصبح واعية بالمسائل الناشئة المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة وبدورها في دعم التنمية المستدامة.
    Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir des conseils au Conseil économique et social sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et l'administration publique dans le contexte du développement, UN وإذ يعترف بالعمل الذي تقوم بـه لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم التوجيه البرنامجي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المسائل ذات الصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    En outre, le glossaire pourrait être extrêmement utile pour ce qui est de parvenir à une conception commune de la gouvernance participative, notion que le Comité d'experts et le Conseil économique et social considèrent comme cruciale pour les initiatives portant sur la gouvernance et l'administration publique. UN كما أن المسرد سوف يكون أداة رئيسية لتحقيق فهم مشترك للحوكمة التشاركية ومنظورها - وهو مفهوم حددته اللجنة وحدده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صلب مبادراته المتعلقة بالحوكمة والإدارة العامة.
    Reconnaissant le concours qu'apporte au Conseil économique et social le Comité d'experts de l'administration publique par ses conseils politiques et ses directives programmatiques sur les questions de gouvernance et d'administration publique dans le développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشورة في مجال السياسات والبرامج لتناول المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Un tel réseau constituerait un forum mondial de la gouvernance et de l'administration publique qui donnerait une forme concrète à la notion de gouvernance participative. UN ويُنتظر أن تكون تلك الشبكة بمثابة منتدى عالمي معني بالحوكمة والإدارة العامة، يجسد فكرة الحوكمة التشاركية.
    Le Réseau d'information en ligne des Nations Unies sur l'administration et les Études de l'ONU sur les administrations publiques des pays fournissent des informations, des données et des résultats de travaux de recherche analytique sur les questions traditionnelles et nouvelles ayant trait à la gouvernance et à l'administration publique. UN 23 - وتوفّر شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة ودراسات الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة العامة معلومات وبيانات وبحوث تحليلية عن مواضيع تقليدية وأخرى ناشئة ذات صلة بالحوكمة والإدارة العامة.
    Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir au Conseil économique et social des conseils sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique dans le contexte du développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir au Conseil économique et social des conseils sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publiques dans le contexte du développement, UN وإذ يعترف بالعمل الذي تقوم بـه لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم التوجيه البرنامجي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل ذات الصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir au Conseil économique et social des conseils sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique dans le contexte du développement, UN وإذ يعترف بالعمل الذي تقوم بـه لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم التوجيه البرنامجي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المسائل ذات الصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Le rapport sur le secteur public dans le monde, qui paraît tous les deux ans, tente de présenter une analyse des tendances et des questions nouvelles ayant trait à la gouvernance et à l'administration publique. UN 8 - التقرير العالمي للقطاع العام، الذي ينشر مرة كل عامين، ويرمي إلى تقديم تقييم عن الاتجاهات الناشئة والمسائل ذات الصلة بالحوكمة والإدارة العامة.
    Saluant le travail accompli par le Comité d'experts de l'administration publique pour fournir au Conseil économique et social des conseils sur les politiques et les programmes à adopter en ce qui concerne les questions liées à la gouvernance et à l'administration publique dans le contexte du développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في إسداء المشورة في مجال السياسات وتقديم الإرشادات فيما يتعلق بالبرامج إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Le groupe de travail a proposé que le glossaire paraisse dans une publication des Nations Unies, à caractère juridique non contraignant, qui donnerait aux États Membres et autres parties intéressées une définition commune des termes et notions de base utilisés dans la documentation de l'ONU sur la gouvernance et l'administration publique. UN 4 - واقترح الفريق العامل أن يُدرج المسرد في منشور للأمم المتحدة غير ملزم قانونا الغرض منه هو تزويد الدول الأعضاء وسائر الأطراف المهتمة بتعريف موحَّد للمصطلحات والمفاهيم الأساسية المستخدمة في وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بالحوكمة والإدارة العامة.
    1. Prend note avec satisfaction des conclusions du rapport du Comité d'experts de l'administration publique sur les travaux de sa onzième session concernant la gouvernance et l'administration publiques locales axées sur les résultats; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالاستنتاجات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة عن دورتها الحادية عشرة المتعلق بالحوكمة والإدارة العامتين المحليتين من أجل تحقيق النتائج()؛
    En ce qui concerne l'application des décisions collectives sur la gouvernance et l'administration publique, comme il n'existe pas de terminologie officielle, chaque État Membre est libre d'interpréter les décisions en fonction de principes généraux ou de sa < < culture administrative > > . UN 9 - وفيما يتعلق بتنفيذ القرارات الجماعية المتعلقة بالحوكمة والإدارة العامة، فإنه في غياب مصطلحات رسمية موحَّدة، يكون لكل دولة عضو حرية تفسير قرارات الأمم المتحدة وفقاً لما يخصها من مبادئ عامة، أو وفقاً لـ " ثقافتها الإدارية " .
    Consciente du concours qu'apporte au Conseil économique et social le Comité d'experts de l'administration publique par ses conseils pratiques et ses directives programmatiques sur les questions de gouvernance et d'administration publique dans le développement, UN وإذ ينوه بالعمل الذي تقوم بـه لجنة خبراء الإدارة العامة في تزويد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالمشورة في مجال السياسات والبرامج لتناول المسائل المتصلة بالحوكمة والإدارة العامة في مجال التنمية،
    Pour conclure, la Directrice a présenté les principaux produits de la Division, dont l'espace de connaissances sur l'administration publique, dont l'aménagement est prévu pour bientôt et qui servira à la Division de guichet unique pour aider les États Membres à répondre à leurs besoins de développement en matière de gouvernance et d'administration publiques. UN وختاما، عرضت المديرة منتجات الشعبة الرئيسية، ومنها المنتج المعنون " الحيّز المعرفي للإدارة العامة " الذي سيُطلق قريبا ليكون مركز الشعبة الفني والتقني والتثقيفي الجامع لمساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها الإنمائية فيما يتصل بالحوكمة والإدارة العامتين.
    Le Secrétariat continuera de fournir une aide conceptuelle et pratique pour bâtir un consensus international sur les questions de la gouvernance et de l'administration publique. UN وستستمر الأمانة العامة في توفير الدعم الفكري والعملي للتوصل إلى تحقيق توافق الآراء على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالحوكمة والإدارة العامة.
    :: Innovations in Governance and Public Administration: Replicating What Works; premier ouvrage publié consacré à l'innovation dans le domaine de la gouvernance et de l'administration publique, l'accent étant mis plus particulièrement sur la façon dont les innovations peuvent être transposées d'un pays à l'autre. UN :: الابتكارات في مجال الحوكمة والإدارة العامة، تكرار التجارب الناجحة، وهو أول كتاب ينشر على الإطلاق، فيما يتعلق بالحوكمة والإدارة العامة، مع التركيز على وجه الخصوص على كيفية التكيف مع الابتكارات في مجال الحوكمة من بلد إلى آخر.
    Le Secrétaire général devrait attentivement veiller à ce que les dispositifs de gouvernance et de gestion continuent d'être efficaces, et prendre, si nécessaire, les mesures voulues pour les aménager. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    La Division aide les États Membres de l'ONU à favoriser la mise en place d'administrations et de services publics efficaces, rationnels, ouverts à tous, transparents, responsables, propres et centrés sur les citoyens, au moyen d'innovations et de technologies qui leur permettent d'atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, dont ceux du Millénaire. UN وتمد الشعبة يد المساعدة إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل النهوض بالحوكمة والإدارة والخدمات العامة بما يكفل اتسامها بالكفاءة، والفعالية، والشمول، والشفافية، والخضوع للمساءلة، والأمانة، والتركيز على المواطن، وذلك عن طريق اجتراح الحلول المبتكرة واستخدام التكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more