"بالخاتم" - Translation from Arabic to French

    • bague
        
    • l'anneau
        
    • sceau
        
    "Stewart Pacha a encore la bague que vous lui avez donnée." Open Subtitles لا يزال ستيوارت باشا يحتفظ بالخاتم الذى أهديته اياه
    Ça explique comment il a pu désactiver sa rune de punition, mais ça n'explique pas où il a obtenu sa bague. Open Subtitles حسنا، هذا ما يفسر كيف انه قام بإلغاء تنشيط حرف العقوبة ولكنه لا يفسر من أين له بالخاتم
    Je voulais la bague, et il a tiré. Ensuite, il est parti avec la bague. Open Subtitles ثم أطلق النار علي , و من ثم , من ثم هرب بالخاتم
    Sa force vitale est liée à l'anneau, et l'anneau a survécu. Open Subtitles قوة حياته مرتبطة بالخاتم و الخاتم باقي حتى الآن.
    Décision de l'Assemblée concernant le sceau officiel, le drapeau et l'emblème de l'Autorité internationale des fonds marins UN مقــرر السلطة المتعلق بالخاتم الرسمي للسلطة الدولية لقاع البحار وعَلَمها وشعارها
    Qu'est-ce que tu crois qu'il fera de la bague ? Open Subtitles ما الذى تظنه سيفعل بالخاتم عندما يجده؟ يسلمه لك
    Nous sommes divorcés. J'ai perdu le trait d'union, gardé la bague. Open Subtitles نحن مطلقان، خسرت لقب الزوج واحتفظت بالخاتم
    Des gens sont venus, ont aimé la bague. Vous l'avez laissée plus de 60 jours. Open Subtitles بالله عليك, كيف تعجبي بالخاتم وتتركيه لاكثر من 60 يوماً
    Rapporte la voiture et va récupérer la bague. Open Subtitles يا جينا . يجب ان ترجعى السياره . وتأتى بالخاتم مره أخرى ..
    Je sens la bague. Open Subtitles يمكنني أن اشعر به يمكنني أن أشعر بالخاتم الأن
    Pense pas à ça. Garde la bague. Open Subtitles لاتُفكري بهذا، فقط إحتفظي بالخاتم
    Eh. Je vais peut-être garder la bague et rester ici. Open Subtitles حسنا سوف احتفظ بالخاتم واظل هنا
    Je te laisse le choix... ou tu me dis où t'as eu la bague ou tu crèves ! Open Subtitles قل لي من أين أتيت بالخاتم أو ستموت
    Dégage de ma vie. Je garde la bague. Open Subtitles إبقى خارج حياتي و سأحتفظ بالخاتم
    J'ai jeté la bague dans les bois. Open Subtitles لقد رميتُ بالخاتم في الغابة بين الأشجار
    Avec la bague que t'allais m'offrir ? Open Subtitles بالخاتم الذي كنتَ ستمنحني إياه ؟
    - Alors, tu gardes la bague ? Open Subtitles لذا، أنت ستحتفظ بالخاتم؟ سأحتفظ بالخاتم
    La proposition, la bague et tout le bazar. Open Subtitles تقدم لي ، وكل ما يتعلق بالخاتم و مايتبعه - يا إلهي -
    Isildur garda l'anneau et la lignée des rois fut brisée. Open Subtitles احتفظ 'إيسلدور' بالخاتم. خط الملوك قد كُسر.
    Penny pourrait garder l'anneau jusqu'à ce qu'on se décide. Open Subtitles ما رأيكم بهذا؟ إلى أن نقرر ما الذي سنفعله بالخاتم تحتفظ به بيني
    L'agent appose son sceau sur le DAU évalué, puis le déclarant le signe et y appose le cachet de son organisation. UN وتختم الوثيقة بالخاتم الخاص بالمفتش، ويوقعها صاحب الإقرار ثم يختمها بالخاتم الرسمي للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more