"بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع" - Translation from Arabic to French

    • les services sociaux de base pour tous
        
    Le Groupe de travail sur la santé de la reproduction de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous a approuvé 15 indicateurs mondiaux pour la santé génésique. UN واتفق الفريق العامل المعني بالصحة اﻹنجابية والمنبثق عن فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع على ١٥ مؤشرا عالميا للصحة اﻹنجابية.
    L'OIM est membre du groupe de travail sur les migrations internationales, qui relève de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, relevant elle-même du Comité administratif de coordination. UN وتشترك المنظمة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Rapport de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous concernant l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع بشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Cela était possible car des travaux avaient déjà été menés dans un certain nombre d'instances, notamment au sein du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous et de la Commission de statistique des Nations Unies ainsi que dans le cadre de l'élaboration du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وهذا ممكن بفضل العمل الذي تم إنجازه في عدد من المحافل، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع واللجنة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة، باﻹضافة إلى إنشاء التقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Le nouvel ensemble d’indicateurs établi pour le bilan commun de pays a pris en compte les principaux indicateurs de résultats qui figuraient dans les listes précédentes, et particulièrement les 15 indicateurs sociaux de l’Ensemble minimal de données sociales nationales et les 11 indicateurs de développement du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous. UN وقد وضعت في الاعتبار اﻷطر الجديدة لمؤشرات التقييم القطري المشترك المؤشرات الرئيسية للنتائج الواردة في القوائم السابقة، ولا سيما مؤشرات القطاع الاجتماعي اﻟ ١٥ المتعلقة بمجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا ومؤشرات التنمية الرئيسية اﻟ ١١ المتعلقة بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    8. L'Équipe spéciale a été élargie et transformée en une Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous, présidée par le FNUAP. UN ٨ - وقد جرى توسيع وإعادة تشكيل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بحيث أصبحت تسمى فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق الادارية ويرأسها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    11. Les principaux domaines sur lesquels s'étend le Programme d'action de la CIPD sont inclus dans le champ de travail de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous qui, suivant sa stratégie d'élimination de la pauvreté, suscitera une synergie capitale pour les objectifs du Programme d'action. UN ١١ - وتغطي فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية مجالات الاهتمام الرئيسية في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فهي بتركيزها الاستراتيجي على القضاء على الفقر ستقيم تعاونا بالغ اﻷهمية لتحقيق غايات برنامج العمل.
    En même temps, l'Unesco, organisme chef de file du Groupe de travail sur l'éducation de base de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous, aura bientôt achevé de définir des indicateurs de résultats adaptés aux buts de la Conférence concernant l'éducation de base, compte tenu particulièrement des disparités entre les sexes. UN وفي الوقت نفسه، فإن اليونسكو، التي تمثل الوكالة الرئيسية للفريق العامل المعني بالتعليم اﻷساسي والتابع لفرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، تتولى حاليا وضع اللمسات اﻷخيرة لمؤشرات رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات المتعلقة بالتعليم اﻷساسي، بما في ذلك إيلاء اهتمام خاص ﻷوجه التفاوت بين الجنسين.
    Le nouvel ensemble d'indicateurs établi pour le bilan commun de pays a pris en compte les principaux indicateurs de résultats qui figuraient dans les listes précédentes, et particulièrement les 15 indicateurs sociaux de l'Ensemble minimal de données sociales nationales et les 11 indicateurs de développement du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous. UN وقد وضعت في الاعتبار اﻷطر الجديدة للتقييم القطري المشترك المؤشرات الرئيسية للنتائج الواردة في القوائم السابقة، ولا سيما مؤشرات القطاع الاجتماعي اﻟ ١٥ المتعلقة بمجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا ومؤشرات التنمية الرئيسية اﻟ ١١ المتعلقة بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Le nouvel ensemble d'indicateurs établi pour le bilan commun de pays a pris en compte les principaux indicateurs de résultats qui figuraient dans les listes précédentes, et particulièrement les 15 indicateurs sociaux de l'Ensemble minimal de données sociales nationales et les 11 indicateurs de développement du Groupe de travail sur les services sociaux de base pour tous. UN وقد قامت اﻷطر الجديدة لمؤشرات التقييم القطري المشترك بوضع المؤشرات الرئيسية للنتائج الواردة في القوائم السابقة في الاعتبار، ولا سيما مؤشرات القطاع الاجتماعي اﻟ ١٥ المتعلقة بمجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا ومؤشرات التنمية الرئيسية اﻟ ١١ المتعلقة بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    Il décrit au chapitre II la façon dont les organismes des Nations Unies ont coordonné leurs activités et ont collaboré pour mettre en oeuvre le Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD)1, en particulier par l'intermédiaire de l'Équipe spéciale interorganisations créée à cette fin et de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous qui lui a succédé. UN فالفرع ثانيا يبحث ما تقوم به منظومة اﻷمم المتحدة من تنسيق وتعاون في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١(، ولا سيما من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي انشئت لهذا الغرض وفرقة العمل التي خلفتها المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    L'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous a accepté l'offre que lui a faite l'UNICEF de lui communiquer des indicateurs (dans les domaines de la santé et de l'éducation), utilisés pour surveiller les prolongements du Sommet mondial pour les enfants. UN وقبلت فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية العرض المقدم من اليونيسيف باتاحة المؤشرات المستخدمة )في مجالي الصحة والتعليم( في رصد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    On peut aussi accéder aux Lignes directrices sur l'Internet, et l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous continue, selon les besoins, de diffuser électroniquement les renseignements pertinents qu'elle réunit sur les droits en matière de procréation et la santé génésique, l'information, l'éducation et la communication concernant la population et d'autres domaines particulièrement importants. UN ويمكن أيضا الحصول على المبادئ التوجيهية عن طريق اﻹنترنِت، وتواصل فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، القيام حسب الاقتضاء، بنشر المعلومات ذات الصلة إلكترونيا، وهي المعلومات التي تعدها بشأن الحقوق اﻹنجابية والصحة اﻹنجابية، واﻹعلام والتثقيف والاتصال في مجال السكان وسائر المجالات الرئيسية ذات اﻷهمية.
    81. La lettre conjointe notait que l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous allait tenir compte des conclusions de la réunion d'Oslo pour mener à bien son programme de travail et concluait en demandant aux bureaux de pays de fournir des renseignements sur l'état d'application de l'initiative 20/20 dans leurs pays. UN ٨١ - وأشارت الرسالة المشتركة إلى أن فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ستأخذ في الاعتبار النتائج التي توصل إليها اجتماع أوسلو لدى تنفيذ برنامج عملها، واختتمت بحث المكاتب القطرية على تقديم تقارير بشأن التقدم الذي تحرزه مبادرة ٢٠/٢٠ في البلد الذي يقوم كل منها بمهمته فيه.
    L'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous (dirigée par le FNUAP) et l'Équipe spéciale sur l'emploi et des moyens d'existence durables (placée sous la conduite de l'OIT) sont chargées d'étudier les objectifs essentiels à toute stratégie globale de lutte contre la pauvreté. UN وتتصدى فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع )صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة( وفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة )منظمة العمل الدولية هي الوكالة الرائدة( لتحقيق أهداف رئيسية ﻷي استراتيجية شاملة تستهدف مكافحة الفقر.
    La mission de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous s'étend : a) à la population (particulièrement, la santé génésique et les services de planification familiale); b) à l'éducation de base; c) aux soins de santé primaires; d) à l'eau potable et l'assainissement; e) à l'habitat; f) aux services sociaux dans les situations consécutives à des crises. UN وتشمل ولاية فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية المجالات التالية: )أ( السكان، مع التشديد على خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ )ب( التعليم اﻷساسي؛ )ج( الرعاية الصحية اﻷولية؛ )د( مياه الشرب والاصحاح؛ )ﻫ( المأوى؛ )و( الخدمات الاجتماعية المقدمة في حالات ما بعد اﻷزمات.
    L'élimination de la pauvreté, but ultime de l'Équipe spéciale du CAC sur les services sociaux de base pour tous (et, de fait, de toute l'initiative à l'échelle du système du CAC), est inséparable du thème central de la CIPD : le rapport qui existe entre la population, la croissance économique et le développement durable. UN ويتصل القضاء على الفقر، الذي يمثل الهدف الغالب لفرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية )وبالفعل الهدف الغالب لمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية برمتها على نطاق المنظومة( اتصالا حميما بالموضوع الرئيسي للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وهو علاقة الترابط بين السكان، والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more