"بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية" - Translation from Arabic to French

    • le Plan stratégique et institutionnel
        
    • au Plan stratégique et institutionnel
        
    • du Plan stratégique et institutionnel
        
    Après un débat, il a été convenu que le point devrait être renvoyé au groupe de travail sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Après un débat, il a été convenu que le point devrait être renvoyé au groupe de travail sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Plan d'action pour le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN ألف - خطة العمل الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    Le cadre de responsabilité s'appliquera aussi au cadre de résultats relatif au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN كما سيُمد نطاق إطار الخضوع للمساءلة إلى إطار النتائج الخاص بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur le rapport relatif au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme (HSP/GC/22/2/Add.2). UN 9 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى التقرير الخاص بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، المعروض في الوثيقة HSP/GC/22/2/Add.2.
    La teneur de toute la documentation d'information se rapportera aux domaines d'intervention et aux résultats du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme. UN وسيتم ربط جميع مواد التوعية بمجالات التركيز والنتائج الخاصة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    E. Articulation du Forum urbain mondial avec le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme UN هاء - ربط المنتدى الحضري العالمي بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل
    27. Jusqu'au début de l'année 2014, les activités d'ONU-Habitat continueront d'être orientées par le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, après quoi le nouveau plan stratégique pour la période 20142018 prendra effet. UN 27 - وحتى بداية عام 2014، سيواصل موئل الأمم المتحدة الاسترشاد في عمله بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، التي ستنفذ بعدها الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2019.
    c) Groupe de travail sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, sous la présidence de M. Sergey Trepelkov (Fédération de Russie); UN (ج) الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، برئاسة السيد سيرجي تريبيلكوف (الاتحاد الروسي)؛
    La Division lancera, orientera et coordonnera la préparation du cadre stratégique biennal axé sur les résultats, du programme de travail biennal et du programme d'activités annuel d'ONU-Habitat de manière participative et en totale conformité avec le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et la feuille de route. UN وستستهل الشعبة إعداد الإطار الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين بالإضافة إلى توجيه هذه العملية وتنسيقها، وبرنامج عمل فترة السنتين، وخطة العمل السنوية لموئل الأمم المتحدة، بطريقة تشاركية، ومع التقيد الكامل بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل تمشياً مع خريطة الطريق.
    Le Comité plénier a décidé de renvoyer l'examen de ce point de l'ordre du jour au groupe de travail sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et il a convenu également de se réunir de nouveau le jeudi dans la matinée pour examiner les résultats des délibérations du groupe de travail. UN 22 - وافقت اللجنة على إحالة هذا البند إلى الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لإمعان النظر فيه، واتفقت كذلك على أن تجتمع ثانية للنظر في نتائج مداولات الفريق العامل.
    Il a souligné les liens étroits entre le programme de travail/budget, le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et l'établissement de rapports sur les activités ainsi que la nécessité de garantir que les activités programmatiques fournissent de la valeur ajoutée. UN وشدّد على الروابط الوثيقة في العلاقة الثلاثية التي تجمع برنامج العمل/ميزانية البرنامج بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وأنشطة الإبلاغ، وكذلك على الحاجة إلى ضمان قيمة مضافة من الأنشطة البرنامجية.
    Groupe de travail sur le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et sur le programme de travail et le budget d'ONU-Habitat, sous la présidence de M. Kelebert Nkomani (Zimbabwe); UN (ج) الفريق العامل المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته، برئاسة السيد كيليبيت نكوماني (زمبابوي)؛
    Des plans de travail et des budgets globaux pour le Forum seront utiles pour démontrer de quelle façon les objectifs et les activités du Forum sont liés au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et au plan de travail et peuvent servir à mobiliser des ressources. UN وستكون خطط عمل المنتدى وميزانياته الموحدة مفيدة لبيان مدى ارتباط غايات المنتدى وأنشطته بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وبرنامج العمل، ويمكن الاستفادة منها في حشد الموارد.
    Les directeurs de divisions doivent être plus visibles pendant le processus préparatoire et le Comité directeur du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme devrait également veiller à ce que les plans pour le Forum urbain mondial sont liés au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et au plan de travail. UN ولا بد من أن يشارك مدراء الشعب بصورة نشطة بقدر أكبر في عملية التحضيرات، كما ينبغي أن تكفل لجنة تسيير الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل ارتباط خطط المنتدى بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل.
    A cette séance, le Comité a examiné le point 8 relatif au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et s'est rangé à l'avis du Bureau de confier ce point à un groupe de travail à composition non limitée. UN 24 - وفي تلك الجلسة، بحثت اللجنة البند 8 من جدول الأعمال المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل فأقرّت الاتّفاق الذي توصل إليه المكتب بإحالة هذا البند إلى فريق عامل مفتوح العضوية.
    À cette séance, le Comité a examiné le point 8 relatif au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et s'est rangé à l'avis du Bureau de confier ce point à un groupe de travail à composition non limitée. UN 29 - وفي تلك الجلسة، بحثت اللجنة البند 8 من جدول الأعمال المعني بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل فأقرّت الاتّفاق الذي توصل إليه المكتب بإحالة هذا البند إلى فريق عامل مفتوح العضوية.
    Dans sa résolution 21/2 du 20 avril 2007 relative au Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour 2008-2013, le Conseil d'administration priait la Directrice exécutive, entre autres, d'instaurer un processus de dialogue avec le Comité des représentants permanents au sujet de < < la nécessité de réexaminer l'efficacité et la viabilité de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat > > . UN طلب مجلس الإدارة في قراره 21/2 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2007 المتعلق بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 إلى المديرة التنفيذية، ضمن أمور أخرى، التشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن ' ' ضرورة استعراض كفاءة هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة وفعاليته``.
    Le Comité a relevé que les rapports d'activité sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme, qui sont examinés par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat, offraient un récapitulatif succinct des résultats d'ONU-Habitat au regard du plan stratégique. UN ولاحظ المجلس أن التقارير المرحلية المتعلقة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية، التي يستعرضها مجلس الإدارة، تتضمن معلومات موجزة عن أداء البرنامج مقارنة بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    La Division pilotera la mise en œuvre du domaine d'intervention no 1 du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme (sensibilisation, suivi et partenariats), mais apportera aussi sa contribution dans tous les autres domaines d'intervention. UN وتضطلع الشعبة بدور القيادة في تنفيذ مجال التركيز المتعلق بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، لا سيما في ما يخص الدعوة الفعالة والرصد والشراكات، وتساهم أيضا في جميع مجالات التركيز الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more