Les informations fournies pour les indicateurs en italiques sont encore provisoires. | UN | المعلومات المعروضة عن المؤشرات بالخط المائل ما زالت مؤقتة. |
Ajouter le paragraphe suivant à la fin, après le deuxième paragraphe en italiques : | UN | تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل: |
N. B. : Les projets proposés par le Rapporteur spécial mais non adoptés par la Commission sont en italiques. | UN | ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي |
Les observations formulées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. | UN | 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية. |
Les chiffres en italique sont des estimations. | UN | الأرقام المكتوبة بالخط المائل هي أرقام تقديرية. |
Les chiffres en italique sont des estimations. | UN | الأرقام المكتوبة بالخط المائل هي أرقام تقديرية. |
Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques. | UN | وقد أُدرجت تعليقاتهما في هذا التقرير وهي ترد بالخط المائل. |
En outre, il conviendrait, dans la version anglaise, d'écrire au présent les verbes figurant en italiques dans les trois derniers alinéas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجدر كتابة الأفعال الواردة بالخط المائل في بداية الفقرات الثلاث الأخيرة في صيغة المضارع. |
Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques. | UN | وترد في النص بالخط المائل كل التعديلات التي أدخلت مقارنة بالصيغة السابقة. |
Note : Les chiffres en italiques concernent les données pour 2000. | UN | ملاحظة : الأرقام بالخط المائل تشير إلى بيانات عام 2000 |
Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques. | UN | وترد تعليقات الإدارة على حالة تنفيذ التوصيات بالخط المائل. |
Ils ont été consultés lorsque le présent rapport était encore à l'état de projet et leurs observations ont été prises en compte lors de l'établissement de sa version finale, où elles sont reproduites en italiques. | UN | والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل. |
Les questions du Comité sont en italiques. | UN | ترد أسئلة اللجنة بالخط المائل ويليها رد الحكومة على كل سؤال بالخط العادي. |
Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques. | UN | وقدمت البعثة تعليقات محددة ومعلومات إضافية عن كل توصية، أدرجت في التقرير بالخط المائل. |
Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques. | UN | وقدمت البعثة تعليقات محددة ومعلومات إضافية عن كل توصية، أدرجت في التقرير بالخط المائل. |
Le texte original des dispositions de l'Instrument est reproduit ci-après, les amendements proposés figurant en italique. | UN | ويرد النص الأصلي أدناه مع التعديلات المبينة بالخط المائل: |
Le texte en italique est celui des recommandations et conclusions concertées. | UN | والنص المطبوع بالخط المائل هو استنساخ للتوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة. |
Le cas échéant, elles ont été reproduites en italique dans le présent rapport. | UN | وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير. |
Note : Les amendements proposés au Règlement financier figurent en italique. | UN | ملاحظة: يشير النص بالخط المائل إلى التعديلات المقترح إدخالها على النظام. |
Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique. | UN | وقد اضطلعت الإدارات المختصة باستعراضه، وترد تعليقاتها بالخط المائل حسب الاقتضاء. |
Il a été examiné par le BGRH, et les observations de ce dernier y ont été incorporées, lorsque cela a été jugé utile, et y figurent en italique. | UN | ولقد استعرض مكتب إدارة الموارد البشرية هذا التقرير، وترد تعليقاته مدرجة فيه بالخط المائل حسب الاقتضاء. |
Le rapport a été révisé en tant que de besoin, pour refléter ces observations, qui sont imprimées en caractères italiques. | UN | وقد تم تنقيح هذا التقرير، عند الاقتضاء، كي يعكس هذه التعليقات، التي تطبع بالخط المائل. |