"بالخط المائل" - Translation from Arabic to French

    • en italiques
        
    • en italique
        
    • en caractères italiques
        
    Les informations fournies pour les indicateurs en italiques sont encore provisoires. UN المعلومات المعروضة عن المؤشرات بالخط المائل ما زالت مؤقتة.
    Ajouter le paragraphe suivant à la fin, après le deuxième paragraphe en italiques : UN تضاف الفقرة التالية في النهاية، بعد الفقرة الثانية بالخط المائل:
    N. B. : Les projets proposés par le Rapporteur spécial mais non adoptés par la Commission sont en italiques. UN ملحوظة: ترد بالخط المائل مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص ولم تعتمدها لجنة القانون الدولي
    Les observations formulées par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et par le Département de la gestion sont indiquées en italique. UN 6 - وترد أدناه بالخط المائل التعليقات المقدمة من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الشؤون الإدارية.
    Les chiffres en italique sont des estimations. UN الأرقام المكتوبة بالخط المائل هي أرقام تقديرية.
    Les chiffres en italique sont des estimations. UN الأرقام المكتوبة بالخط المائل هي أرقام تقديرية.
    Leurs observations ont été incorporées dans le texte du présent rapport et apparaissent en caractères italiques. UN وقد أُدرجت تعليقاتهما في هذا التقرير وهي ترد بالخط المائل.
    En outre, il conviendrait, dans la version anglaise, d'écrire au présent les verbes figurant en italiques dans les trois derniers alinéas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر كتابة الأفعال الواردة بالخط المائل في بداية الفقرات الثلاث الأخيرة في صيغة المضارع.
    Toutes les modifications par rapport à la précédente version apparaissent en italiques. UN وترد في النص بالخط المائل كل التعديلات التي أدخلت مقارنة بالصيغة السابقة.
    Note : Les chiffres en italiques concernent les données pour 2000. UN ملاحظة : الأرقام بالخط المائل تشير إلى بيانات عام 2000
    Les observations des responsables sur l'état d'avancement de la mise en oeuvre des recommandations figurent en italiques. UN وترد تعليقات الإدارة على حالة تنفيذ التوصيات بالخط المائل.
    Ils ont été consultés lorsque le présent rapport était encore à l'état de projet et leurs observations ont été prises en compte lors de l'établissement de sa version finale, où elles sont reproduites en italiques. UN والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل.
    Les questions du Comité sont en italiques. UN ترد أسئلة اللجنة بالخط المائل ويليها رد الحكومة على كل سؤال بالخط العادي.
    Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques. UN وقدمت البعثة تعليقات محددة ومعلومات إضافية عن كل توصية، أدرجت في التقرير بالخط المائل.
    Cette dernière a formulé des observations et fourni un complément d'information sur chacune des recommandations qui ont été insérées dans le rapport en italiques. UN وقدمت البعثة تعليقات محددة ومعلومات إضافية عن كل توصية، أدرجت في التقرير بالخط المائل.
    Le texte original des dispositions de l'Instrument est reproduit ci-après, les amendements proposés figurant en italique. UN ويرد النص الأصلي أدناه مع التعديلات المبينة بالخط المائل:
    Le texte en italique est celui des recommandations et conclusions concertées. UN والنص المطبوع بالخط المائل هو استنساخ للتوصيات والاستنتاجات المتفق عليها في اللجنة.
    Le cas échéant, elles ont été reproduites en italique dans le présent rapport. UN وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير.
    Note : Les amendements proposés au Règlement financier figurent en italique. UN ملاحظة: يشير النص بالخط المائل إلى التعديلات المقترح إدخالها على النظام.
    Il a été examiné par les départements intéressés, dont les observations, le cas échéant, apparaissent en italique. UN وقد اضطلعت الإدارات المختصة باستعراضه، وترد تعليقاتها بالخط المائل حسب الاقتضاء.
    Il a été examiné par le BGRH, et les observations de ce dernier y ont été incorporées, lorsque cela a été jugé utile, et y figurent en italique. UN ولقد استعرض مكتب إدارة الموارد البشرية هذا التقرير، وترد تعليقاته مدرجة فيه بالخط المائل حسب الاقتضاء.
    Le rapport a été révisé en tant que de besoin, pour refléter ces observations, qui sont imprimées en caractères italiques. UN وقد تم تنقيح هذا التقرير، عند الاقتضاء، كي يعكس هذه التعليقات، التي تطبع بالخط المائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more