"بالدخان" - Translation from Arabic to French

    • fumée
        
    • enfumé
        
    • enfumée
        
    Dans les trois minutes, l'avion a fait demi-tour et est retourné vers Miami, mais de la fumée a envahi la cabine. Open Subtitles وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان
    Sa cellule était pleine de fumée étant donné que ses codétenues fumaient, et la ventilation ne chassait par l'odeur du tabac. UN وكانت زنزانتها مليئة بالدخان نظرا لأن رفيقاتها في الزنزانة كُن من المدخنات ولم تبدد التهوية رائحة التبغ.
    Le travail près des foyers expose les femmes à la fumée, source de troubles respiratoires et d'autres maladies. UN فالعمل بجانب النيران المكشوفة يعرض المرأة إلى أجواء مشحونة بالدخان تسبب أمراضا تنفسية وأمراضا أخرى.
    Et c'est déjà enfumé ici. Open Subtitles وإنه مفعم بالدخان هنا
    La voiture était enfumée, les gens criaient, pleuraient. Open Subtitles سيارة ممتلئة بالدخان, أناسٌ يصرخون,ويبكون.
    Cela signifie en même temps d'immenses pertes d'énergie et disparitions de forêts auxquelles s'ajoute un risque sanitaire dû à un environnement noyé sous la fumée. UN ويعني هذا أيضا خسائر ضخمة في الغابات والطاقة، فضلا عن الخطر الصحي الناجم عن البيئات الممتلئة بالدخان.
    À titre de mesure provisoire, la Section du génie a installé des extincteurs et des détecteurs de fumée dans 11 lieux où la Mission est déployée. UN وكتدبير مؤقت، ركب قسم الهندسة أجهزة لإطفاء الحريق وأجهزة إنذار بالدخان في 11 موقعا تابعا للبعثة
    Le dispositif, de faible charge explosive, a pris feu en s'écrasant contre la partie supérieure de la porte d'entrée de l'immeuble, remplissant de fumée l'entrée et ses abords. UN وأصابت الشحنة الضعيفة القوة المبنى أعلى الباب الرئيسي مباشرة، وانفجرت مما ملأ المدخل والمنطقة المجاورة بالدخان.
    Nous devons sortir de ce couloir. Il y a vraiment trop de fumée, d'accord? Open Subtitles حسنًا، يجب أن نخرجك من هذه الردهة فهي مليئة بالدخان.
    Arbres abattus, rivières noircies, ciel étouffé par la fumée et par la cendre. Open Subtitles سقطت أشجار.. وكأنهار غامقة في السماء اختنق الجو بالدخان والرماد.
    Peut-être parce que tu n'as traversé la pièce en mode karaté en tranchant la fumée, comme dans le script. Open Subtitles ربما لأنك لم تقم ببعض حركات الكاراتيه عندما ممرت بالدخان كما هو مكتوب بالنص
    La seconde d'après, la cabine se remplit de fumée, l'alarme se déclenche, l'engin prend feu. Open Subtitles نعم لقد دخل عصفور إلى مسرب الهواء بعدها مقدمة الطائرة إمتلئت بالدخان الإنذار اُطلق
    Ma chambre était pleine de fumée. Je ne trouvais pas la fenêtre. Open Subtitles غرفتي ملأت بالدخان لم أستطع إيجاد النافذة
    Donc, vous quittez la brume pour entrer dans ce lieu ... mais à l'intérieur, c'est plein de fumée ... et donc tout aussi embrumé Open Subtitles تخرج من الضباب وتدخل الى هذا المكان و كان هذا المكان ممتلئ بالدخان . لذا هناك ضباب بالداخل
    Tu as dit que cet enfer était rempli de fumée et de flammes. Open Subtitles قلتِ أنّ ذاك العالَم السفليّ مليءٌ بالدخان و النار.
    Moi je me suis frappé le genou. Il y avait de la fumée aussi. Open Subtitles لقد أصبتُ ركبتي وكان الجو مليئاً بالدخان أيضاً
    J'ai passé la soirée dans un nuage de fumée au Waldorf avec toutes les huiles républicaines exceptées MacArthur et Jésus. Open Subtitles لقد قضيت الليلة فعليا في غرفة مليئة بالدخان في فندق الوالدروف مع كبار الجمهوريين لينقذ الله مكارثر والمسيح
    Le pire qui puisse arriver est qu'il y ait un peu de fumée. Open Subtitles أسوأ شيء قد يحدث أن المكان سيصبح مليء بالدخان هنا
    Plus de 2 millions de décès et des milliards de cas de maladie sont imputables à la pollution. 400 à 700 millions de personnes, principalement des femmes et des enfants de zones rurales pauvres, sont affectées par l'air enfumé des habitations. 300 000 à 700 000 décès prématurés chaque année sont imputables à la pollution des villes. UN ويُعزى أكثر من مليوني حالة وفاة ومليارات الحالات المرضية الى التلوث. ويتأثر ٠٠٤ الى ٠٠٧ مليون شخص، معظمهم من النساء واﻷطفال في المناطق الريفية الفقيرة، بالهواء المشبع بالدخان داخل المساكن. وتُعزى ٠٠٠ ٠٠٣ الى ٠٠٠ ٠٠٧ حالة وفاة في سن مبكرة، سنويا، الى تلوث المدن.
    Cet endroit sale et enfumé. Open Subtitles هي فخوره جداً بـ(ملتن). أنه مكان قذر ومليء بالدخان.
    Comme Bree l'a dit, la cuisine était enfumée, et je n'ai trouvé aucune serviette pour l'évacuer. Open Subtitles حسنا, كما اوضحت بري كان الدخان كثيفا في المطبخ ولم أجد منشفة كي ألوح بالدخان الى الخارج
    poussiéreuse et enfumée. Open Subtitles ومتربة ومتسخة ومليئة بالدخان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more