Qui ne va pas venir sur le plateau et changer d'avis à la dernière minute. | Open Subtitles | لن نظهر للعلن. لانريد أن تغيّر الفتاة رأيها بالدقيقة الأخيرة أنتٍ تعلمين؟ |
Questions de dernière minute pour le test de reconnaissance ? | Open Subtitles | أيّ أسئلة بالدقيقة الأخيرة عن إختبارِ إعترافِ المُفعلين؟ |
J'ai fait de mon mieux. Vous savez, je... je prends ma lampe de poche à la minute où je rentre du travail. | Open Subtitles | حسناً , فعلتَ ما بوسعى ، أتعلم, آخذ معى مِصباحى بالدقيقة التى ينتهى بها عملى ذاهباً إلى البيت. |
Vous voyez derrière moi qu'une importante veillée aux chandelles a lieu, le nombre de personnes grandit de minute en minute... | Open Subtitles | سوف ترون خلفي وقفة الشموع المضاءة الهائلة في الطريق و اعداد الناس تزداد بالدقيقة |
En faisant la vérification, j'obtiendrai le moment de l'attentat à la minute près. | Open Subtitles | بمجرد أنّ أبدأ عملية التدقيق، سأحدد الموعد ووقت الهجوم بالدقيقة. |
À l'aide de cette technique, le professeur peut écrire environ quatre mots à la minute. | Open Subtitles | باستخدام هذه التقنية يمكن للبروفيسور أن يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة |
50 cl toutes les 30 minutes c'est à dire 10 gouttes par minute. | Open Subtitles | 50سم مربع خلال 30دقيقة, يعني 10 قطرات بالدقيقة, |
Ce gars devient plus malfaisant à chaque minute. | Open Subtitles | هذا الرجل يحصل على الشرّ الأكثر بالدقيقة. |
Nous pouvons être amis. Démarrez une intraveineuse... 500ml de Pitocin. 20 gouttes par minute, augmenté à 40 après 5 minutes. | Open Subtitles | بامكاننا ان نكون اصدقاء 20قطرة بالدقيقة تزداد الي 40 بعد 5 |
J'ai su qu'elle serait un problème à la minute où je l'ai vue. | Open Subtitles | كنت أعلم أنها مشكلة بالدقيقة التي وقعت عيناي عليها |
Alors pourquoi ai-je eu ces martèlements dans la tête à la minute où votre collègue est entrée avec son Smartphone ? | Open Subtitles | فلماذا إذاً بدأ رأسي يعصف بالدقيقة التي دخلت بها صديقتك بهاتفها الذكي؟ |
Je monte le glucose à 6,9 mg par minute. | Open Subtitles | الجلوكوز يزداد إلى 6.9 ملليجرام بالدقيقة |
Ils sont déjà à 400 mètres, et descendent de, disons, 6 mètres par minute? | Open Subtitles | كانا على عمق 1200 قدم ويغوصان بمعدل 20 قدمًا بالدقيقة |
Oui, la traversée du tunnel dure environ une minute. | Open Subtitles | نعم، نحن الآن في النفق لما يقارب بالدقيقة |
Il va devoir combattre contre des hommes entraînés qui ont le doigt sur la gachette de pistolets qui peuvent tirer jusqu'à 600 coups par minute. | Open Subtitles | سيواجه رجالًَا مدرّبين، أصابعهم مقيّمة على بنادق تطلق 600 طلقة بالدقيقة. |
J'ai ces chocs, comme deux ou trois fois par minute. | Open Subtitles | تحدث هذه الصدمات مرتين أو ثلاثة بالدقيقة |
Si personne ne marque dans la prochaine minute, nous irons en prolongation. | Open Subtitles | إذا لمْ يُسجّل أحد هدفاً بالدقيقة التالية، فإننا سنلعب شوطاً إضافياً. |
On essaiera de vous faire passer à 50 mots par minute. | Open Subtitles | سنحاول أن نجعلك تصل لخمسين كلمة بالدقيقة |
On va me parler une minute, bordel. | Open Subtitles | وسوف أحضى بالدقيقة الواحده بالحديث معهم , سحقاً |
Je veux dire, une minute, un beau prince Arabe me faisait ça demande, et ensuite, je me réveillais dans un hôpital Français. | Open Subtitles | أعني، بالدقيقة الأولى كنت أخطب من قبل أمير عربي وسيم. والشيء الأخر الذي أعرفه، |