"بالدكتور" - Translation from Arabic to French

    • Dr
        
    • docteur
        
    • médecin
        
    • prendre contact avec
        
    The mission also met with Dr. Said Zeidani, Director of the Palestinian Independent Commission for Citizens'Rights. UN كما التقت البعثة بالدكتور سعيد زيداني، مدير اللجنة المستقلة الفلسطينية المعنية بحقوق الرعايا.
    Je tiens à m'associer au Secrétaire général, au Premier Ministre Douglas et aux autres représentants pour rendre hommage au Dr. Peter Piot. UN وأود أن أشارك الأمين العام ورئيس الوزراء دوغلاس والممثلين الآخرين في الإشادة بالدكتور بيتر بيوت.
    Pouvez-vous parler des relations entre votre père et le Dr Leighton-Asbury ? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرنا عن علاقة والدك بالدكتور ليتون آسبري؟
    Ainsi, à ton réveil, avec un étrange tatouage dans le cou et aucun souvenir des dernières 24 heures tu commences par appeler le docteur. Open Subtitles وحين إستيقظت بوشم غريب على عنقك ولا ذاكرة لديك عن آخر 24 ساعة أول ما فعلته هو الإتصال بالدكتور
    Durant les mois qui ont suivi, le mari a contacté le docteur Girard pour obtenir des renseignements lui permettant d'obtenir la garde de l'enfant. UN وخلال الأشهر التي تلت ذلك، اتصل الزوج بالدكتور جيرار ملتمساً معلومات تتيح له الحصول على حضانة الطفلة.
    Oui, et celui-ci au Dr Barnicot à Holborn. Open Subtitles أجل، وهذا خاص بالدكتور بارنيكوت في هولبورن
    Je vois que vous avez rencontrée le Dr. Masters, Coral. Open Subtitles أرى أنّكِ إلتقيتي بالدكتور ماســـتــرز، يا كـــــورال.
    Je vais appeler le Dr Sugarman, le meilleur ORL à New York. Open Subtitles سأتصل بالدكتور شوغارمان إنه أفضل متخصص بالأنف و الحنجرة في نيويورك
    Es-tu sûr de pouvoir faire confiance au Dr. Denfer? Open Subtitles هل أنت متيقن بأنك تستطيع أن تثق بالدكتور الشر؟
    Tu connais le Dr Van Dyke, et tu as rencontré le Dr Sacani. Open Subtitles أنت تعرف الدكتور فإن دايك وكنت قد اجتمعت بالدكتور ساكاني
    On a appelé Dr. Gale et il nous a dit de l'amener ici. Open Subtitles اتصلنا بالدكتور غيل واخبرنا ان ناخذها للمستشفى
    Appelez le Dr Wilson en psychiatrie. Open Subtitles اتصلي بالدكتور ويلسون في قسم الأمراض النفسية
    J'ai appelé le Dr Averies et il n'est pas là. Open Subtitles لقد اتصلت بالدكتور ابراهامز وهو غير موجود
    Je ne savais plus quoi faire, alors j'ai appelé le Dr Fredrichs. Open Subtitles و لم أعرف ماذا أفعل لذلك قمت بالإتصال بالدكتور فريدريكس مجدداً
    Il a rencontré le docteur Tin Min Htut et Nyi Pu, tous deux membres de la Ligue nationale pour la démocratie, élus au Parlement en 1990. UN والتقى بالدكتور تين مين هتوت والسيد نيي بو وهما مرشحا الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية انتخبا عضويـن في البرلمـان في 1990.
    Aujourd'hui, cinq semaines plus tard, nous avons examiné la situation sur la base d'un rapport de Javier Solana, qui a rencontré à trois reprises le docteur Larijani. UN واليوم، وبعد خمسة أسابيع، قمنا باستعراض الحالة في ضوء تقرير خافيير سولانا الذي التقى بالدكتور لاريجاني في ثلاث مناسبات.
    Ce que fait n'importe qui quand le monde est en danger... j'appelle le docteur ! Open Subtitles أفعل ما يفعله الجميع حين يكون العالم في خطر.. أتصل بالدكتور
    Kate, on ne va pas appeler le docteur et se plaindre, il fera son écossais. Open Subtitles كايت , لا نستطيع فقط الاتصال بالدكتور سيتصرف كانه استكلندي للغاية
    L'information concernant le docteur a été récoltée sur le cadavre de Tasha Lem. Open Subtitles المعلومات المتعلقة بالدكتور تمحصادهامن جثةتاشاليم.
    Je rencontre le docteur Wells, médecin-chef au collège universitaire de Columbia, cet après-midi. Open Subtitles , أنا أجتمع بالدكتور ويلز المسؤول الطبي في جامعة كولومبيا , بعد ظهر اليوم
    - J'ai appelé votre médecin. Open Subtitles لقد أتصلت بالدكتور الخاص بكِ .. إنه في طريقه إلى هنا
    1. En refusant catégoriquement et sans ménagement de permettre au Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, Issa Diallo, de prendre contact avec Jonas Malheiro Savimbi, Président de l'UNITA — refus qui était contraire à la résolution du Conseil de sécurité sur la question; UN ١ - ترفض على نحو قاطع وبشدة أن يتصل الممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، عيسى ديالو، بالدكتور جوناس ماليرو سافمبي، رئيس يونيتا، مخالفة بذلك القرار الصادر عن مجلس اﻷمن بشأن هذه المسألة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more