Depuis 1998, Washington n'a donné aucune réponse à la question du désir de Guam de voir modifier sa relation coloniale avec la Puissance administrante. | UN | ومنذ عام 1998 لم يكن هناك أي رد من واشنطن على مسألة رغبة غوام في تغيير علاقتها الاستعمارية بالدولة القائمة بالإدارة. |
1. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
1. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
Il bénéficie également d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de ses relations avec la Puissance administrante. | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مواتية أخرى كجزء من علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
1. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
1. Engage la Puissance administrante à continuer d'œuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social ; | UN | 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة إلى أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
2. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
2. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
Les îles bénéficient d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de leurs relations avec la Puissance administrante. | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مؤاتية أخرى كجزء من علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
Les îles bénéficient d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de leurs relations avec la Puissance administrante. | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مؤاتية أخرى كجزء من علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
2. Engage la Puissance administrante à continuer d'œuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
Il bénéficie également d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de ses relations avec la Puissance administrante. | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مواتية أخرى في إطار علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
1. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en faveur de son développement économique et social; | UN | 1 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
Il bénéficie également d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de ses relations avec la Puissance administrante. B. Secteurs économiques | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مؤاتية أخرى في إطار علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
Il bénéficie également d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de ses relations avec la Puissance administrante. | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مؤاتية أخرى في إطار علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
Il bénéficie également d'autres privilèges commerciaux dans le cadre de ses relations avec la Puissance administrante. | UN | ويستفيد الإقليم من تسهيلات تجارية مؤاتية أخرى في إطار علاقته بالدولة القائمة بالإدارة. |
2. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en vue du développement économique et social de celui-ci; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |
3. Demande à la Puissance administrante de poursuivre ses discussions avec les représentants de Pitcairn sur la meilleure façon de soutenir la sécurité économique de l'île; | UN | 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة مناقشاتها مع ممثلي جزيرة بيتكيرن حول أفضل طريقة لدعم أمنهم الاقتصادي؛ |
3. Demande à la Puissance administrante de poursuivre ses discussions avec les représentants de Pitcairn sur la meilleure façon de soutenir la sécurité économique du territoire; | UN | 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل طريقة لدعم أمنهم الاقتصادي؛ |
2. Engage la Puissance administrante à continuer d'oeuvrer avec le territoire en vue du développement économique et social de celui-ci; | UN | 2 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل العمل مع الإقليم من أجل تنميته الاجتماعية - الاقتصادية؛ |