"بالدينار" - Translation from Arabic to French

    • en dinars
        
    • de banque
        
    • monnaie
        
    • le dinar
        
    Ces fonds étaient évidemment libéllés en dinars iraquiens et soumis au contrôle des changes. UN وكانت تلك الأموال بطبيعة الحال بالدينار العراقي وخاضعة لنظم مراقبة الصرف.
    Montant en dinars de la part du budget de l'État allouée à la Commission nationale jordanienne de la femme UN قيمة المخصصات بالدينار من موازنة الدولة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة
    Salaire mensuel moyen des travailleurs en dinars jordaniens UN متوسط الأجر الشهري للعامل بالدينار الأردني في منشات القطاعين
    . Le Comité constate en outre qu'Halliburton Geophysical a engagé des dépenses en dinars iraquiens afin de satisfaire aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord sismique. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    . Le Comité constate en outre qu'Halliburton Geophysical a engagé des dépenses en dinars iraquiens afin de satisfaire aux obligations qui lui incombaient en vertu de l'Accord sismique. UN كما يلاحظ الفريق أن الشركة تكبدت نفقات بالدينار العراقي للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق رصد الاهتزازات.
    Le prêt 2 n'a pas été remboursé, pas plus en dinars iraquiens qu'en toute autre devise. UN ولم يسدد القرض 2 لا بالدينار العراقي ولا بأي عملة أخرى.
    ii) Montants payables en dinars iraquiens UN `2` المبالغ الواجب سدادها بالدينار العراقي
    Selon la commande, le paiement devait se faire en dinars koweïtiens. UN فطلبا الشراء ينصان على الدفع بالدينار الكويتي.
    Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 177). UN ووُضعت قاعدة خاصة بالدينار الكويتي ترد في الفقرة 177.
    516. La valeur du contrat de construction était de IQD 172 579 155 dont 80 % étaient payables en dollars des États-Unis et 20 % en dinars iraquiens. UN وكانت نسبة 80 في المائة من قيمة العقد واجبة الدفع بدولارات الولايات المتحدة و20 في المائة واجبة الدفع بالدينار العراقي.
    L'inventaire indique, pour chaque article mentionné, le prix unitaire, la quantité et le montant en dinars iraquiens. UN ويبين الجرد قائمة بكل بند، وسعر الوحدة منه، وكمية البنود وقيمتها بالدينار العراقي.
    Une règle particulière est appliquée pour les réclamations libellées en dinars koweïtiens (voir le paragraphe 200). UN وترد في الفقرة 200 أدناه قواعد خاصة وضعت فيما يتعلق بالدينار الكويتي.
    Atkins a rempli le formulaire en indiquant des montants en livres sterling, mais plusieurs éléments de perte étaient initialement exprimés en dinars koweïtiens. UN وأكملت شركة آتكينز استمارة مطالبتها بالجنيه الإسترليني، ولكن عدداً من عناصر الخسارة كان محدداً أصلاً بالدينار الكويتي.
    Les 23 % restants, à payer en dinars iraquiens, représentaient IQD 1 196 758. UN أما نسبة ال23 في المائة المتبقية، فكان ينبغي دفعها بالدينار العراقي، ومقدارها 758 196 1 ديناراً عراقياً.
    Toutefois, elle n'a pas déduit la partie en dinars iraquiens de l'acompte conservé par IMP Metall. UN إلا أن أي إم بي إنجنيرنغ لم تخصم شيئا من الجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال.
    Les 3 % restants, c'estàdire IQD 66 780, devaient être payés en dinars iraquiens. UN أما نسبة ال3 في المائة المتبقية، البالغة 780 66 ديناراً عراقياً، فكانت واجبة الدفع بالدينار العراقي.
    Toutefois, la société n'a procédé à aucune déduction pour la partie en dinars iraquiens de l'acompte conservé par IMP Metall. UN إلا أنها لم تخصم شيئا في ما يتعلق بالجزء المدفوع بالدينار العراقي من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال.
    Elle n'a procédé à aucune déduction pour la partie de cet acompte en dinars iraquiens. UN ولم تخصم أي إم بي إنجنيرنغ شيئا عن الجزء من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال المدفوع بالدينار العراقي.
    La société n'a procédé à aucune déduction pour la partie de cet acompte en dinars iraquiens. UN ولم تخصم أي إم بي إنجنيرنغ شيئا عن الجزء من السلفة التي احتفظت بها أي إم بي ميتال، المدفوع بالدينار العراقي.
    Les experts recevaient directement de l'Entreprise publique une rémunération mensuelle en dinars iraquiens fondée sur des justificatifs attestant leur présence au bureau de Polytechna à Bagdad. UN كان الموظفون من الخبراء يتلقون شهرياً رواتبهم بالدينار العراقي مباشرة من المؤسسة العامة استنادا إلى إثبات حضورهم في مكتب بوليتكنا في بغداد.
    Il a indiqué en outre qu'il avait acheté ces billets de banque en dinars iraquiens avant le 2 août 1990. UN كما أفادت الجهة المطالبة بأنه كان قد تم شراء هذه الأوراق النقدية بالدينار العراقي قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    L'Iraq ne conteste pas avoir retenu ces fonds mais fait valoir qu'une éventuelle indemnité devrait être libellée en partie en dinars iraquiens puisqu'une partie des retenues opérées étaient libellées dans cette monnaie. UN والعراق لا يعترض على احتجازه اﻷموال، ولكن يدفع بوجوب أن يخصص جزء من أي تعويضات بالدينار العراقي نظراً ﻷن جزءاً من أموال ضمان اﻷداء مخصصة بهذه العملة.
    le dinar jordanien est actuellement indexé sur le dollar des États-Unis, mais l'instauration d'une protection monétaire a modifié la nature du passif en le transformant en une dette libellée non plus en dinars jordaniens mais en dollars des États-Unis. UN ورغم أن الدينار الأردني مربوط حاليا بدولار الولايات المتحدة، فإن الحماية من تقلبات العملة تغير الالتزام إلى التزام مقيّم بدولار الولايات المتحدة وليس بالدينار الأردني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more