"بالديون الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • dette extérieure
        
    • endettement extérieur
        
    La dette extérieure et le revenu par habitant ayant une incidence sur la capacité de paiement d'un pays, il faut tenir compte de ces facteurs. UN وتتأثر قدرة بلد ما على الدفع بالديون الخارجية ودخل الفرد، ولذا يتعين أخذ هذين العاملين في الحسبان.
    Principes directeurs relatifs à la dette extérieure et aux droits UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان
    Le présent rapport soumet à l'examen du Comité des droits de l'homme les Principes directeurs relatifs à la dette extérieure et aux droits de l'homme. UN يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان.
    Principes directeurs relatifs à la dette extérieure et aux droits de l'homme 10 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11
    Expert indépendant chargé d'examiner les effets de la dette extérieure en 2008 UN الخبير المستقل المعني بالديون الخارجية في عام 2008.
    Rapport de l'Expert indépendant sur la dette extérieure UN تقرير المقرر الخاص المعني بالديون الخارجية
    D'abord, la dette extérieure privée fait partie de la dette extérieure totale, mais elle n'englobe pas la totalité de la dette privée. UN أولهما: أن البيانات المتعلقة بالديون الخارجية للقطاع الخاص مدرجة في مجموع الديون الخارجية وإن كانت لا تشمل كل ديون القطاع الخاص.
    Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous. UN وأوجه مناشدة لتزويدنا بمنح لهذا الغرض لأن بلداننا مثقلة بالفعل بالديون الخارجية التي تعتبر قيدا يلتف حول رقابها.
    Le Manuel vise les compilateurs comme les utilisateurs de statistiques de la dette extérieure. UN والمقصود أن يستخدم هذا الدليل كل من مجمعي الإحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية ومستعملي هذه الإحصاءات.
    Cours sur les statistiques de la dette extérieure organisés par les organismes membres de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN الدورات التدريبية المتعلقة بالديون الخارجية التي نظمتها فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Un domaine dans lequel peut s'exercer ce partenariat est la dette extérieure de l'Afrique. UN ومن مجالات الشراكة ما يتعلق بالديون الخارجية لأفريقيا.
    Cinquièmement, concernant la dette extérieure et le niveau d'endettement tolérable, l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a permis de réduire notablement la dette de 27 pays. UN خامسا، في ما يتعلق بالديون الخارجية وإمكانية التكيف معها، فإن عملية مبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون قد ساعدت على خفض ديون 27 بلدا إلى حد كبير.
    On disposait désormais de données sur la dette extérieure publique et sur le temps de remboursement effectif. UN وأصبحت البيانات المتعلقة بالديون الخارجية العامة وفترات سدادها الفعلية متاحة الآن.
    De même, le rapport ne traite pas spécifiquement et en détail, comme il se doit, des questions importantes telles que celles de la dette extérieure, du commerce international et des prix des denrées de base. UN كما أن التقرير لم يتناول مسائل هامة بالتفصيل والتحديد الواجبين مثل المسائل ذات اللصلة بالديون الخارجية والتجارة الدولية وأسعار السلع اﻷساسية.
    Notant avec regret les effets négatifs, sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels, des politiques adoptées pour faire face aux problèmes liés à la dette extérieure, UN وإذ تلاحظ بعين اﻷسف اﻵثار السلبية الناشئة عن السياسات المتبعة لمواجهة المقتضيات المتصلة بالديون الخارجية على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Ils ont averti que le déséquilibre persistant des marchés monétaires internationaux risquait de compromettre gravement les flux financiers dans la région et d'avoir des conséquences négatives pour les pays ayant une lourde dette extérieure. UN وحذروا من أن الاختلالات المستمرة في اﻷسواق الدولية للعملات قد تؤثر تأثيرا ضارا على التدفقات المالية إلى المنطقة، وقد تترتب عليها عواقب وخيمة بالنسبة للبلدان المثقلة بالديون الخارجية.
    D. Politique internationale en matière de dette extérieure UN " دال - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية
    Les problèmes économiques, notamment ceux liés à la dette extérieure, à la réduction de l’aide publique au développement et à la chute des prix des matières premières, doivent être pris en charge de manière plus efficace. UN ويجب إيجاد طريقة أكثر فعالية لمعالجة المشاكل الاقتصادية، ولاسيما ما يتصل منها بالديون الخارجية وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وسقوط أسعار المواد اﻷولية.
    III. Politique internationale en matière de dette extérieure UN ثالثا - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية
    D. Politique internationale en matière de dette extérieure UN دال - السياسة الدولية المتعلقة بالديون الخارجية
    v) L'endettement extérieur : un problème persistant UN `٥` الصعوبات المستمرة فيما يتعلق بالديون الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more