Demain, nous célébrerons le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | نحتفل غداً بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
L'an prochain, nous célèbrerons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي العام المقبل نحتفل بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
La délégation a signalé la diffusion du plan d'action national pour la préparation de l'Examen périodique universel ainsi que les activités organisées pour le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وأشارت أوزبكستان إلى نشر خطة عملها الوطنية المعنية بالتحضير للاستعراض الدوري الشامل، وإلى جهودها في تنظيم الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
Dans ce cadre, le Mali se proposait de célébrer avec un éclat particulier le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وفي هذا الإطار، تعتزم مالي الاحتفال، من خلال تنظيم مهرجانات خاصة، بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Dans ce décret, il met en lumière les principales réalisations de la République d'Ouzbékistan dans le domaine de la protection et de la promotion des droits de l'homme et approuve le programme d'activités marquant le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | ويلقي المرسوم المذكور الضوء على الإنجازات الرئيسية التي حققتها جمهورية أوزبكستان في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، ويقر برنامج الأنشطة المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
La tâche primordiale des organes et organismes de l'État, de la société civile et des moyens d'information sera de participer activement aux manifestations marquant le soixantième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui est l'instrument juridique international le plus important inspiré des valeurs et des idéaux démocratiques du développement humain. | UN | وتعتبر مشاركة المنظمات والوكالات الحكومية والرابطات العامة ووسائط الإعلام مشاركة نشطة في المناسبات المخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أهم أعمالها، فالإعلان هو الصك القانوني الدولي الأكثر أهمية الذي يجسد القيم والمُثُل الديمقراطية في مجال التنمية البشرية. |
Le mécanisme d'examen promet de renforcer le caractère universel, interdépendant, indivisible et complémentaire de tous les droits de l'homme à l'heure où nous célébrerons le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, en 2008. | UN | ويبشر الاستعراض بخير كثير فيما يتعلق بتعزيز الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان فضلا عن ترابطها وعدم قابليتها للتجزئة وتعاضدها، فيما نحتفل في عام 2008 بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Le respect des valeurs et des principes universels des droits de l'homme, à l'heure où nous nous préparons à célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle de ces droits, constitue le socle indispensable sur lequel doit se bâtir et se renforcer ce dialogue. | UN | وإذ نستعد للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يمثل احترام القيم والمبادئ العالمية المتعلقة بحقوق الإنسان إحدى الدعائم اللازمة التي يتم فوقها بناء وتعزيز الحوار بين الأديان. |
Hormis le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le monde célèbre, en 2008, le quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de la Conférence mondiale de Vienne sur les droits de l'homme, qui offre un cadre de référence pour la promotion et la protection universelles des droits de l'homme. | UN | 78 - وإلى جانب الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هاهو العالم يقوم في عام 2008 بالاحتفال بمرور خمسة عشر عاما على اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن حقوق الإنسان، مما يوفر إطارا مرجعيا لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على مستوى العالم بأسره. |
88. Le Secrétaire général a inauguré une campagne d'une année sur le thème < < Dignité et justice pour nous tous > > pour commémorer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 88- شرع الأمين العام بحملة مدتها سنة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، مُرَكِّزاً على " الكرامة والعدالة للجميع منا " . |
1. Décide de convoquer, pour célébrer le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, une session d'une journée, pendant la semaine du 8 décembre 2008, au cours de laquelle seront exposées les initiatives nationales, régionales et internationales lancées à l'occasion de cet anniversaire; | UN | 1- يقرر عقد جلسة لمدة يوم واحد للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، خلال الأسبوع الذي يبدأ في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، من أجل تقديم المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي أطلقت بمناسبة الذكرى السنوية؛ |
L'Union européenne reste attachée aux principes et aux droits fondamentaux qui sont énumérés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et elle se réjouit de la commémoration prochaine, en 2008, du soixantième anniversaire de la Déclaration. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي على التزامه بالمبادئ والحقوق الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويتطلع إلى الاحتفالات بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان في عام 2008. |
6/26. Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme 52 | UN | 6/26- وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان 48 |
6/26. Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | 6/26- وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يُعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
h) L'organisation de diverses activités dans le cadre de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | (ح) تنظيم أنشطة مختلفة في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
M. Résolution 6/26 : Définition d'un ensemble d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme à lancer à l'occasion de la célébration du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme | UN | ميم - القرار 6/26: وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان يعلن عنها بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
:: Coordonner les activités des organes et organismes de l'État, des organes autonomes de citoyens, des entités de la société civile et des médias en vue de la réalisation du programme du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme; | UN | - تنسيق الأعمال التي تقوم بها هيئات ومؤسسات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المؤلفة من مواطنين ومؤسسات المجتمع المدني ووسائط الإعلام تنفيذا للأنشطة المبينة في برنامج العمل المكرس للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ |