"بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ" - Translation from Arabic to French

    • le dixième anniversaire de l'adoption
        
    • du dixième anniversaire de l'adoption
        
    • marque le dixième anniversaire de
        
    Le 26 octobre 2010, le Conseil a tenu une séance publique marquant le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000). UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد المجلس جلسة مفتوحة احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000).
    La présente session revêt une valeur particulière pour le Turkménistan, qui célèbre cette année le dixième anniversaire de l'adoption par l'Assemblée générale de sa résolution 50/80 A, relative à la neutralité permanente du Turkménistan. UN إن لهذه الدورة قيمة خاصة لتركمانستان، التي تحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ الجمعية العامة قرارها 50/80 ألف، بشأن الحياد الدائم لتركمانستان.
    À cet égard, le Conseil attend avec intérêt de commémorer le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) en se prononçant sur un ensemble complet d'indicateurs, au vu des recommandations que lui présentera le Secrétaire général. UN ويتطلع المجلس في هذا الصدد إلى الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000) بالعمل على وضع مجموعة شاملة من المؤشرات استنادا إلى توصيات الأمين العام.
    Avec l'assistance de la Direction exécutive, le Comité contre le terrorisme a tenu, le 28 septembre 2011, une séance solennelle à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de sa création. UN ٣٢ - وعقدت لجنة مكافحة الإرهاب، بمساعدة من المديرية التنفيذية، اجتماعا خاصا، في 28 أيلول/سبتمبر 2011، للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    k) Promouvra la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1540 (2004) et profitera de l'événement pour mener des activités de communication visant en particulier les États qui ne présentent pas de rapports. UN (ك) الترويج للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004)، واغتنام هذه المناسبة من أجل تيسير جهود التوعية ولا سيما الموجه منها إلى الدول غير المقدمة للتقارير.
    17. Le 31 octobre 2010, qui marque le dixième anniversaire de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, doit être l'occasion de rechercher comment renforcer encore la mise en œuvre des engagements mondiaux liés aux femmes, à la paix et à la sécurité ainsi que la responsabilité de cette mise en œuvre. UN 17 - ويتيح الاحتفال في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، فرصة هامة لدراسة السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز التنفيذ والمساءلة فيما يتعلق بالالتزامات العالمية المرتبطة بالمرأة والسلام والأمن.
    En octobre et novembre 2010, le BINUGBIS a appuyé plusieurs activités du Comité directeur national pour marquer le dixième anniversaire de l'adoption par le Conseil de sécurité de sa résolution 1325 (2000). UN 33 - وفي تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدمت البعثة الدعم لأنشطة عديدة للجنة التوجيهية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ مجلس الأمن قراره 1325 (2000).
    Elle a aidé le Comité contre le terrorisme à organiser sa réunion spéciale le 28 septembre 2011 pour commémorer le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) et de la création du Comité. UN وقدمت المديرية المساعدة إلى لجنة مكافحة الإرهاب لعقد اجتماعها الخاص في 28 أيلول/سبتمبر 2011 احتفالاً بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة.
    11. Insiste sur l'importance du programme de travail du Comité contre le terrorisme et de sa direction exécutive et, dans ce contexte, se réjouit de l'organisation d'une réunion extraordinaire ouverte à l'ensemble des membres, qui marquera le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) et de la création du Comité ; UN 11 - يشدد على أهمية برنامج عمل لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية، ويتطلع في هذا السياق إلى عقد اجتماع خاص مفتوح لمشاركة الأعضاء على نطاق أوسع احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة؛
    11. Insiste sur l'importance du programme de travail du Comité contre le terrorisme et de sa direction exécutive et, dans ce contexte, se réjouit de l'organisation d'une réunion extraordinaire ouverte à l'ensemble des membres, qui marquera le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) et de la création du Comité; UN 11 - يشدد على أهمية برنامج العمل الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية ويتطلع في هذا السياق إلى عقد اجتماع خاص مفتوح لمشاركة أوسع نطاقا احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة؛
    11. Insiste sur l'importance du programme de travail du Comité contre le terrorisme et de sa direction exécutive et, dans ce contexte, se réjouit de l'organisation d'une réunion extraordinaire ouverte à l'ensemble des membres, qui marquera le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) et de la création du Comité; UN 11 - يشدد على أهمية برنامج العمل الذي تقوم به لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية ويتطلع في هذا السياق إلى عقد اجتماع خاص مفتوح لمشاركة أوسع نطاقا احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) وإنشاء اللجنة؛
    Dans sa résolution 1963 (2010), le Conseil de sécurité à déclaré son intention de convoquer, lе 28 Septembre 2011, une réunion spéciale du Comité contre le terrorisme (CCT), ouverte à l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour marquer le dixième anniversaire de l'adoption de sa résolution 1373 (2001) instituant le СCТ. UN ولقد أعلن مجلس الأمن في القرار 1963 (2010)، عزمه على عقد اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب في 28 أيلول/ سبتمبر 2011، يكون مفتوحاً لجميع الدول الأعضاء، بغية الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) الذي أنشأ لجنة مكافحة الإرهاب.
    Le groupe de travail du Comité chargé de la transparence et des relations avec les médias a continué d'examiner la question des relations avec les médias, en se penchant en particulier sur les moyens de communication et les possibilités d'informer des publics ciblés, y compris sur le dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1540 (2004), en 2014. UN 56 - ويواصل فريق اللجنة العامل المعني بالشفافية والتوعية الإعلامية النظر في إرساء نهج مركز للتوعية الإعلامية فيما يخص وسائل الاتصال والخيارات المتعلقة بتوعية الفئات المستهدفة، التي تشمل النظر في الاحتفال في عام 2014 بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004).
    Il a conclu en estimant que la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1540 (2004) donnerait aux États Membres l'occasion d'évaluer la portée des actions multilatérales engagées. UN وهو يرى، ختاماً، أن من شأن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1540 (2004) أن يتيح للدول الأعضاء فرصة لتقييم الأثر الناجم عن الإجراءات المتعددة الأطراف.
    Le Ministre de l'action sociale et le Vice-Président de l'Assemblée nationale, avec l'aide de la MINURCAT et de l'UNICEF, ont participé à la célébration du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) à New York. UN 27 - شارك وزير العمل الاجتماعي ونائب رئيس الجمعية الوطنية، بمساعدة البعثة واليونيسيف، في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1325 (2000) في نيويورك.
    Le Bureau du Conseiller pour l'égalité des sexes a en outre fourni un appui technique pour orienter la planification d'une journée mondiale portes ouvertes pour les femmes et la paix et de la célébration au Libéria du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب مستشارة الشؤون الجنسانية الدعم التقني لتوجيه عملية التخطيط ليوم عالمي مفتوح بشأن المرأة وإعدادا للاحتفال الوطني بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 325 1 (2000).
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu 11 séances formelles, dont une séance extraordinaire le 28 septembre 2011 à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et de la création du Comité, et une séance d'information ouverte à tous les États Membres de l'ONU. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة 11 جلسة رسمية، بما في ذلك جلسة خاصة عقدت في 28 أيلول/سبتمبر 2011 احتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وإنشاء اللجنة، وجلسة إحاطة مفتوحة لكافة أعضاء الأمم المتحدة.
    Le 31 octobre 2010, qui marque le dixième anniversaire de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, doit être l'occasion de rechercher comment renforcer encore la mise en œuvre des engagements mondiaux liés aux femmes, à la paix et à la sécurité ainsi que la responsabilité de cette mise en œuvre. UN 17 - ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، فرصة هامة لدراسة السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز التنفيذ والمساءلة فيما يتعلق بالالتزامات العالمية المرتبطة بالمرأة والسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more