"بالذكرى العاشرة للسنة" - Translation from Arabic to French

    • le dixième anniversaire de l'Année
        
    • le suivi de l'Année
        
    Le Suriname a l'intention de célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en organisant des conférences, des campagnes de sensibilisation et des activités d'information. UN وقالت إن بلدها يعتزم الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة بتنظيم محاضرات وبرامج توعية وحلقات إعلامية.
    Aujourd'hui, nous célébrons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN نحتفل اليوم بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Singapour se joint à la communauté internationale pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN وتشارك سنغافورة المجتمع الدولي في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Rappelant sa résolution 66/67 du 5 décembre 2011 portant sur le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires, UN وإذ تشير إلى قرارها 66/67 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلق بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين،
    :: Soulignant les résultats de la préparation et la de célébration de l'Année internationale de la famille en 1994; et les résultats de la table ronde aux Nations Unies pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année international de la famille en 2004. UN :: وإذ نحيط علماً بنتائج التحضير والاحتفال بالسنة الدولية للأُسرة، 1994؛ ونتائج حلقة النقاش بالأمم المتحدة احتفالاً بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأُسرة، 2004؛
    C'est pourquoi la Jamahiriya arabe libyenne célébrera avec faste le dixième anniversaire de l'Année de la famille. UN ومن ثم فإن الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 سوف يتم بشكل جيد بالطريقة التي تتناسب مع مكانة الأسرة في الجماهيرية العربية الليبية.
    Au moment où nous préparons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, en 2004, il est indispensable d'engager tous les gouvernements à : UN وبينما نستعد للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004، من الأهمية بمكان أن تُناشَد جميع الحكومات بالقيام بما يلي:
    La CESAP célébrera le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en organisant une importante manifestation publique en collaboration avec les ONG concernées. UN وستحتفل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة بتنظيم حدث عام رئيسي بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ces réunions seront l'occasion de marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des personnes âgées, de saluer les avancées réalisées au cours de la dernière décennie et de se pencher sur les difficultés que nous réserve l'avenir. UN وتأتي جلسات الإحاطة هذه في سياق الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية لكبار السن، والتعبير عن الاعتراف بما تحقق من إنجازات في السنوات العشر الأخيرة، والنظر في التحديات التي يحملها المستقبل.
    En 2011, le dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires a été célébré avec succès au niveau mondial, l'Assemblée générale ayant désigné les VNU comme coordonnateurs des célébrations organisées à cette occasion. UN وفي عام 2011، جرى الاحتفال بشكل ظاهر بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين على نطاق عالمي، وعينت الجمعية العامة البرنامج ليكون الجهة المسؤولة عن تنسيق الاحتفال.
    B. Activités au niveau régional 52. La CESAP célèbre le dixième anniversaire de l'Année en réorientant son programme de travail actuel de façon à tenir compte des besoins des jeunes dans la mise en valeur des ressources humaines. UN ٥٢ - في إطار الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب تعيد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تركيز برنامج عملها الحالي على معالجة احتياجات الشباب في مجال تنمية الموارد البشرية.
    Dans la résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-sixième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, un rapport sur les moyens appropriés de célébrer en 2004 le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الطرق والأساليب الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة عام 2004.
    7. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, par l’intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social, un rapport sur les moyens appropriés de célébrer le dixième anniversaire de l’Année internationale de la famille en 2004. UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الطرق واﻷساليب الملائمة للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية لﻷسرة عام ٢٠٠٤.
    7. Réaffirme le rôle qui incombe aux Volontaires des Nations Unies de coordonner les manifestations devant marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, conformément à la résolution 63/153 de l'Assemblée générale; UN 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛
    7. Réaffirme le rôle qui incombe aux Volontaires des Nations Unies de coordonner les manifestations devant marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, conformément à la résolution 63/153 de l'Assemblée générale; UN 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛
    7. Réaffirme le rôle qui incombe aux Volontaires des Nations Unies de coordonner les manifestations devant marquer le dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires en 2011, conformément à la résolution 63/153 de l'Assemblée générale; UN 7 - يكرر تأكيد دور برنامج متطوعي الأمم المتحدة باعتباره جهة تنسيق للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011، كما طلب ذلك قرار الجمعية العامة 63/153؛
    Pour réaliser l'objectif 4 du plan stratégique à moyen terme, l'UNICEF a été amené à renforcer ses activités y relatives, activités auxquelles le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille donnera encore davantage de poids. UN 53 - وما حدا على رفع مستوى أنشطة اليونيسيف في هذا المجال هو هذا الهدف الذي تسعى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل إلى تحقيقه، الأمر الذي سيعززه الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Au cours de l'élaboration de ce projet, ses principaux auteurs n'ont jamais perdu de vue l'objectif : célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, comme l'indique son titre, ainsi que mettre en exergue la réponse positive de la société civile à l'appel fait l'an dernier par l'Assemblée générale à célébrer cet anniversaire. UN لدى صياغة نص مشروع القرار هذا، أخذ مقدمه الرئيسي في الاعتبار أن الغرض الرئيسي منه يتمثل في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة كما يبين عنوانه، والتنويه بالاستجابة الطيبة من قبل المجتمع المدني للدعوة التي وجهتها الجمعية العامة في العام الماضي للاحتفال بالذكرى العاشرة.
    15. Pour célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille, le Ministère des affaires sociales égyptien a mis sur pied beaucoup de services de consultation afin de créer un milieu familial sain à l'intention des enfants. UN 15- وأردفت قائلة إن وزارة الشؤون الاجتماعية المصرية عمدت، بغية الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة، إلى إقامة مكاتب استشارية عديدة بهدف إيجاد بيئة أسرية صحية للأطفال.
    La délégation népalaise est consciente du rôle important joué par les Volontaires des Nations Unies et souscrit à l'idée de célébrer le dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires en 2011. UN 41 - وذكرت أن وفدها يسلم بالدور الهام الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة ويؤيد فكرة الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في 2011.
    En 2008, par sa résolution 63/153, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un nouveau rapport, à sa soixante-septième session, sur le suivi de l'Année internationale des volontaires et a invité les gouvernements, avec le soutien actif des autres parties prenantes, à conduire des activités consacrées à l'observation de son dixième anniversaire en 2011. UN 4 - وفي عام 2008، طلبت الجمعية العامة، في قرارها 63/153، إلى الأمين العام أن يقدم إليها أيضا في دورتها السابعة والستين تقريرا عن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، ودعت الحكومات إلى القيام بتنفيذ أنشطة تركِّز على الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية في عام 2011، وذلك بدعم من الجهات المعنية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more