À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في الحدود ملزمون أيضا، عند القيام بعمليات التحقق، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de la police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit dans tous les cas consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار دائرة الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسوابق لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في منطقة الحدود ملزمون أيضاً، عند القيام بعمليات المراقبة، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit, dans tous les cas, consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار دائرة الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسوابق لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في الحدود ملزمون أيضاً، عند القيام بعمليات المراقبة، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne faisant une demande d'immigration et doit, dans tous les cas, consulter la base de données de la police. | UN | ولإدارة الشرطة، في إطار إدارة الهجرة، صلاحية التحقق من وثائق الهوية والجنسية والسجل الجنائي لأي شخص يطلب الإذن بدخول البلد، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit, dans tous les cas, consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار دائرة الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسجل العدلي لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في الحدود ملزمون أيضاً، عند القيام بعمليات المراقبة، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de police, dans le cadre du Service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et le casier judiciaire de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration et doit, dans tous les cas, consulter la base de données de la police. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار خدمات الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسوابق لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Le Service de police, dans le cadre du service de l'immigration, est compétent pour analyser les documents d'identité, la nationalité et les antécédents de toute personne demandeuse d'une autorisation d'immigration, et doit dans tous les cas consulter la base de données policières susmentionnée. | UN | وتملك دائرة الشرطة، في إطار خدمات الهجرة، صلاحية فحص وثائق الهوية والجنسية والسوابق لأي شخص يطلب الترخيص له بالهجرة، وهي ملزمة في جميع الحالات بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة المذكورة أعلاه. |
Au niveau du contrôle aux frontières, la loi qualifiée de l'immigration, en vigueur, énonce comme condition d'entrée en Principauté d'Andorre, entre autres, que la personne ne puisse constituer un grave danger constaté pour la sécurité de l'État, des personnes ou des biens, ou pour l'ordre public À cet effet, les fonctionnaires situés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données policières. | UN | وعلى مستوى مراقبة الحدود، ينص قانون الهجرة الساري به العمل على عدد من الشروط التي يجب توافرها في كل من يرغب في دخول إمارة أندورا، ومنها ألا يشكل الشخص المعني خطرا سافرا ملموسا على أمن الدولة أو الأشخاص أو الممتلكات، أو تهديدا للنظام العام. وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في الحدود ملزمون أيضا، عند القيام بعمليات التحقق، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |