Je comprends toujours pas pourquoi tu as refusé un voyage gratuit. | Open Subtitles | لم أفهم لحد الآن لماذا لم تقبل بالرحلة المجانية |
iv) Engagements de passagers de navires : formulaires fournissant des renseignements concernant les passagers embarqués sur des navires d'évacuation et dans lesquels ces passagers déclaraient assumer les risques du voyage; | UN | ُ٤ُ تعهدات ركاب السفن: الاستمارات الموحّدة التي سجلت فيها المعلومات المتعلقة بركّاب السفن المستخدمة في اﻹجلاء والتي تعهد فيها الركّاب بالقيام بالرحلة على مسؤوليتهم الخاصة؛ |
Le problème aurait été encore plus compliqué à régler s'il s'était posé pendant un voyage ou au milieu de la nuit. | UN | وكان من الممكن أن تزداد هذه المشكلة تعقيدا لو وقعت خلال القيام بالرحلة أو في أثناء الليل. |
Le vol avait été demandé pour une évacuation sanitaire, mais aucune autorisation n'avait été donnée avant le décollage. | UN | وكان قد طلب القيام بالرحلة الجوية لﻹجلاء الطبي، بيد أنه لم يصدر أي إذن قبل اﻹقلاع. |
Le vol non autorisé de cet hélicoptère a eu lieu dans une zone contrôlée par les Serbes de Bosnie. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
A défaut d'autorisation, il n'y avait ni titre de voyage, ni voyage. | UN | وبانعدام الإذن، لا يحق لها الرحلة أو القيام بالرحلة. |
J'ai pu faire ce voyage, parce que l'ONU est restée aux côtés de mon peuple alors qu'il traversait ses jours les plus sombres. | UN | وتمكنت من القيام بالرحلة لأن الأمم المتحدة كانت مع شعبي في أحلك أيامنا. |
Le formulaire d'autorisation prévoyait une justification détaillée du voyage, laquelle était examinée avant que l'autorisation de vol ne soit donnée. | UN | ويشترط في نموذج طلب المهام الجوية تقديم سرد تفصيلي لمبررات السفر، التي تستعرض قبل إصدار الإذن بالرحلة. |
Ibrahim nous a alors informés, Majdi et moi, du voyage que nous devions faire. | UN | وبعد ذلك أخبرنا إبراهيم، أي أخبرني أنا ومجدي، بالرحلة. |
Mon père disait toujours que la chose essentielle à avoir en voyage était une boussole. | Open Subtitles | ابي اعتاد ان يقول ان اهم شي بالرحلة هو وجود البوصلة |
Comme on dit : "C'est pas la destination, mais le voyage." | Open Subtitles | يقولون دوما أن الحياة ليست بالوجهة بل بالرحلة نفسها صحيح؟ |
Nous faisons un voyage de 5 jours en 3. | Open Subtitles | سنقوم بالرحلة ذات الخمس أيام في ثلاث ايام |
Dès que nos agneaux seront assez forts pour faire le voyage, nous monterons notre campement d'été ici. | Open Subtitles | بمجرد الحملان هي قوية بما فيه الكفاية للقيام بالرحلة فإننا سوف نضع مخيم صيفي لدينا هنا. |
merci d'avoir fait tous les deux le voyage mais je tiens le coup | Open Subtitles | , أقدركما أنتما الأثنان للقيام بالرحلة لكنني صامد |
Mon conseil est accroche-toi et profite du voyage. | Open Subtitles | نصيحتي لك هي أن تلزم مكانك وتستمتع بالرحلة |
Vous devez apprendre à apprécier le voyage. | Open Subtitles | ..أنت بحاجة لمعرفة كيفية الاستمتاع بالرحلة |
On vous revoit ici dans 11 jours. Bon vol, les amis. | Open Subtitles | سنراكم قريباً خلال 11 يوماً أستمتع بالرحلة يا صاح |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par les Croates de Bosnie. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Ce vol non autorisé a eu lieu dans une zone contrôlée par le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
J'ai jamais dit ça. Je n'avais pas besoin de faire le trajet en camion avec ce bateau. | Open Subtitles | لم أقم بالرحلة من أجل القارب ،أليس كذلك؟ |
C'est trop gros pour vous, Forge. Assise, et apprécie la balade. Non. | Open Subtitles | اتركي الموضوع لي يا فوريج استمتعي بالرحلة |
Toutefois, un de ces vols n'a pas eu lieu et le second a été assuré par les deux appareils. | UN | بيد أنه لم يتم تنفيذ إحدى رحلات الذهاب والإياب وكلفت كلتا الطائرتين بالقيام بالرحلة المتبقية. |