5.1 Par des lettres datées du 31 juillet 2001 et du 14 mars 2002, l'État partie conteste aussi bien la recevabilité que le fond de la communication. | UN | 5-1 تعترض الدولة الطرف، بالرسالتين المؤرختين 31 تموز/يوليه 2001 و14 آذار/مـارس 2002،على مقبولية البلاغ وعلى أسسه الموضوعية. |
Prenant note des lettres datées du 9 février 1996, que le Président de la République d'Haïti a adressées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (S/1996/99 et A/50/861/Add.1), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهتين من رئيس جمهورية هايتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة S/1996/99) و (A/50/861/Add.1، |
Prenant note des lettres datées du 9 février 1996, que le Président de la République d'Haïti a adressées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (S/1996/99 et A/50/861/Add.1), | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهتين من رئيس جمهورية هايتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة S/1996/99) و (A/50/861/Add.1، |
Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) واللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، |
Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) واللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، |
Prenant note des lettres du 14 septembre 2010 que le Gouvernement intérimaire du Népal et le Parti communiste unifié du Népal (maoïste) ont adressées au Secrétaire général | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 14 أيلول/سبتمبر ٢٠١٠ والموجهتين إلى الأمين العام من حكومة نيبال المؤقتة والحزب الشيوعي النيبالي الموحد (الماوي)( |
" Le Conseil de sécurité a pris note des lettres en date du 10 et 14 mars 1994 du Chargé d'affaires de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالتين المؤرختين ١٠ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهتين من القائم باﻷعمال لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Prenant note également des lettres datées du 7 février 2012 et du 2 mars 2012, adressées au secrétariat par l'ambassade de Tunisie à Beyrouth, dans lesquelles la Tunisie a exprimé son souhait d'accroitre sa coopération avec la Commission et ses pays membres et a demandé son admission à la Commission, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالرسالتين المؤرختين 7 شباط/فبراير و 2 آذار/مارس 2012 اللتين وجهتهما سفارة تونس في بيروت إلى الأمانة، وأكدت فيهما رغبة جمهورية تونس في زيادة التعاون مع اللجنة والبلدان الأعضاء، وطلبت فيهما أن تنضم إلى عضوية اللجنة، |
Prenant note des lettres datées du 13 août et du 24 novembre 1995, adressées au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Rwanda (S/1995/1018), | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ١٣ آب/ أغسطس و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، والموجهتين إلى اﻷمين العام من وزير خارجية رواندا )S/1995/1018(، |
Prenant note des lettres datées du 13 avril 1996 adressées à son président par le Représentant permanent du Liban (S/1996/280 et S/1996/281), | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ١٣ نيسان/ أبريل ١٩٩٦ الموجهتين من الممثل الدائم للبنان إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1996/280 و S/1996/281(، |
Prenant note des lettres datées du 9 février 1996, que le Président de la République d'Haïti a adressées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies (S/1996/99 et A/50/861/Add.1), | UN | " وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٩ شباط/ فبراير ١٩٩٦ الموجهتين من رئيس جمهورية هايتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة S/1996/99) و (A/50/861/Add.1، |
Le Conseil rappelle aussi le contenu des lettres datées du 26 avril 2000 (S/2000/362) et du 1er juin 2000 (S/2000/515), adressées à son président par le Représentant permanent de la République démocratique du Congo auprès des Nations Unies. | UN | ويذكِّر المجلس أيضا بالرسالتين المؤرختين 26 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/362) و 1 حزيران/ يونيه 2000 (S/2000/515).الموجهتين من الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية لدى الأمم المتحدة إلى رئيس المجلس، |
Prenant note des lettres datées du 15 mai 1998 (S/1998/401) et du 9 juillet 1998 (S/1998/627) que le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine a adressées au Secrétaire général pour demander la prorogation du mandat de la FORDEPRENU et souscrire au renforcement de ses effectifs, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨ (S/1998/401) و ٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ (S/1998/627) الموجهتين إلى اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة طالبا تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي ومؤيدا الخيار المتعلق بزيادة قوامها، |
Prenant note des lettres, en date des 16 et 20 décembre 2011, que le Secrétaire général a adressées à son Président, auxquelles étaient jointes des lettres, en date des 26 novembre et 13 décembre 2011, respectivement, de la Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda ( < < le Tribunal > > ), | UN | إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 16 و 20 كانون الأول/ديسمبر 2011 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام المرفق بهما رسالتان مؤرختان 26 تشرين الثاني/نوفمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر 2011 على التوالي من رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ( ' ' المحكمة الدولية``)()، |
Prenant note des lettres en date des 20 juillet 1993 (S/26121) et 23 juillet 1993 (S/26148) émanant de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), | UN | إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26121( و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26148( من الرئيس الحالي لمجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Prenant note des lettres en date des 20 juillet 1993 (S/26121) et 23 juillet 1993 (S/26148) émanant de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), | UN | إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26121( و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26148( من الرئيس الحالي لمجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Prenant note des lettres en date des 20 juillet 1993 (S/26121) et 23 juillet 1993 (S/26148) émanant de la Présidente en exercice du Conseil des ministres de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), | UN | " إذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26121( و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26148( الموجهتين من الرئيس الحالي للمجلس الوزاري لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
Prenant note également des lettres en date des 28 juillet 1993 (S/26210) et 3 août 1993 (S/26234) distribuées par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), | UN | " وإذ يحيط علما كذلك بالرسالتين المؤرختين ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26210) و ٣ آب/اغسطس ١٩٩٣ (S/26234) اللتين عممتهما سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، |
" Le Conseil de sécurité a pris note des lettres en date des 10 et 14 mars 1994 du Chargé d'affaires de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). | UN | " أحاط مجلس اﻷمن علما بالرسالتين المؤرختين ١٠ و ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الموجهتين من القائم باﻷعمال لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. |
Prenant note des lettres du 14 septembre 2010 adressées au Secrétaire général, par lesquelles le Gouvernement intérimaire du Népal (S/2010/474) et le Parti communiste unifié du Népal (maoïste) (S/2010/475) ont demandé que le mandat de la MINUNEP soit reconduit une dernière fois, jusqu'au 15 janvier 2011, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 14 أيلول/سبتمبر ٢٠١٠ الموجهتين إلى الأمين العام من حكومة نيبال المؤقتة (S/2010/474) والحزب الشيوعي النيبالي الموحّد (الماوي)، اللتين يطلبان فيهما تمديد ولاية البعثة لمرة أخيرة حتى ١٥ كانون الثاني/يناير 2011، |
Prenant note des lettres du 14 septembre 2010 adressées au Secrétaire général, par lesquelles le Gouvernement intérimaire du Népal (S/2010/474) et le Parti communiste unifié du Népal (maoïste) (S/2010/475) ont demandé que le mandat de la MINUNEP soit reconduit une dernière fois, jusqu'au 15 janvier 2011, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالتين المؤرختين 14 أيلول/سبتمبر ٢٠١٠ الموجهتين إلى الأمين العام من حكومة نيبال المؤقتة (S/2010/474) والحزب الشيوعي النيبالي الموحّد (الماوي)، اللتين يطلبان فيهما تمديد ولاية البعثة لمرة أخيرة حتى ١٥ كانون الثاني/يناير 2011، |
Prenant note des lettres en date du 19 septembre 1991 et du 20 septembre 1991 adressées au Président du Conseil de sécurité respectivement par le Représentant permanent du Canada (S/23053) et le Représentant permanent de la Hongrie (S/23057), | UN | " وإذ يحيط علما أيضا بالرسالتين المؤرختين ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ و ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن والواردتين على التوالي من الممثل الدائم لكندا (S/23053) والممثل الدائم لهنغاريا (S/23057)، |