Par ailleurs, je me réjouis des activités entreprises par le système des Nations Unies, notamment le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وأثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد، بما في ذلك على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Prenant acte du rapport de l'équipe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام، |
La Suisse se félicite donc que le Secrétaire général ait décidé de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
L'Autriche s'est jointe au groupe de travail international sur le sport au service du développement en tant qu'État donateur. | UN | وانضمت النمسا كدول مانحة للفريق العامل الدول المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le PNUE participe actuellement à l'Equipe spéciale du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur les sports en faveur du développement et de la paix. | UN | 12 - يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً في فرقة عمل الأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم. |
Le Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix détermine actuellement les autres programmes des Nations Unies susceptibles de bénéficier de la participation d'organisations sportives. | UN | ويحدد مستشار الأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام برامج أخرى للأمم المتحدة قد تستفيد من إشراك المنظمات الرياضية. |
Je voudrais également souligner toute l'appréciation de ma délégation pour les efforts inlassables et continus de M. Wilfried Lemke, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | أود أيضا أن أشدد على مدى تقدير وفدي للجهود الدؤوبة التي يقوم بها ويلفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Il met sur pied des programmes en Côte d'Ivoire avec l'ONUCI et le Conseiller spécial du Secrétaire général de l'ONU pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وتتولى اللجنة وضع برامج في كوت ديفوار بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le PNUE collabore également avec d'autres organismes des Nations Unies au sein de l'Équipe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | كما يعمل البرنامج مع وكالات أخرى في الأمم المتحدة ضمن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Saluant l'initiative que le Secrétaire général a prise d'établir l'Équipe de travail interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix, | UN | وإذ ترحب بمبادرة الأمين العام إلى إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام، |
L'étape suivante devrait consister à élaborer un projet de résolution, qui pourrait être fondé sur le rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des Nations Unies sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | أما الخطوة الأولى فينبغي أن تكون وضع مشروع لقرار يمكن أن يستند إلى تقرير فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le Groupe de travail sur le sport au service du développement et de la paix illustre bien la manière dont ces équipes spéciales fonctionnent. | UN | 50 - والفريق العامل المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام مثال طيب يوضح كيف تؤدي فرق العمل مهامها. |
Il prépare des programmes en Côte d'Ivoire avec l'ONUCI et le Conseiller spécial du Secrétaire général de l'ONU pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وتتولى اللجنة وضع برامج في كوت ديفوار بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والمستشار الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le rapport du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix et l'approbation de son nouveau mandat témoignent du soutien international en faveur d'un tel organe travaillant en étroite collaboration avec les gouvernements. | UN | وما تقرير الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وإقرار ولاية جديدة له، إلا انعكاس للدعم الدولي لهذه الهيئة التي ترتبط بعلاقات عمل وثيقة مع الحكومات. |
Un rôle très important a été confié à cet égard à M. Adolf Ogi, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وقد قام بدور هام جداً في هذا المجال السيد أدولف أوغي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le Kazakhstan salue l'action du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le sport au service du développement et de la paix et insiste sur l'importance du sport dans la réalisation des objectifs du développement et de la paix. | UN | وترحب كازاخستان بأنشطة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وتشير إلى أهمية الرياضة في تحقيق هدفي التنمية والسلام. |
L'Afrique du Sud s'est aussi associée et a adopté des mesures, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | وقد أقامت جنوب أفريقيا شراكات واعتمدت تدابير امتثالا لأحكام قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Nous saluons la décision du Secrétaire général d'intégrer le Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix dans le système de l'ONU, sous la houlette du Conseiller spécial. | UN | ونرحب بقرار الأمين العام إدماج الفريق الدولي العامل المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة المستشار الخاص. |
Nous saluons le travail du Secrétaire général Ban Ki-moon et de ses collaborateurs, notamment de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix, Wilfried Lemke, et de son équipe. | UN | نشيد بالعمل الذي يقوم به الأمين العام والمسئولون الذين معه، وبخاصة السيد ويلفريد ليمكي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وفريقه. |
L'organisation a coopéré avec plusieurs organismes des Nations Unies, notamment l'UNICEF, le PNUD, le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix, le Programme alimentaire mondial et une myriade de bureaux nationaux et régionaux des Nations Unies à travers le monde. | UN | تعاونت المنظمة مع عدد من هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وبرنامج الأغذية العالمي، وعدد لا يحصى من المكاتب الوطنية والإقليمية للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم. |
12. Le PNUE participe actuellement à l'Equipe spéciale du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur les sports en faveur du développement et de la paix. | UN | 12 - يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً في فرقة عمل الأمين العام للأمم المتحدة المعنية بالرياضة من أجل التنمية والسلم. |