Le 11 mai 2006, le tribunal de district d'Incheon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 11 أيار/مايو 2006، حكمت عليه محكمة إنشيون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 10 janvier 2007, le tribunal de district de Jeonju l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 10 كانون الثاني/يناير 2007، حكمت عليه محكمة جونجو المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 21 décembre 2006, le tribunal de district de Suwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، حكمت عليه محكمة سوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Il avait été condamné à un an de prison, avec prise en compte du temps déjà passé en détention. | UN | وقد حُكم عليه بالسجن لمدة سنة ناقصاً منها الفترة التي قضاها فعلاً في الاحتجاز. |
Condamné à un an d’emprisonnement par la Cour de l’Ordre militaire. | UN | وحكمت عليهم محكمة النظام العسكري بالسجن لمدة سنة. |
Le 10 novembre 2006, le tribunal de district d'Incheon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حكمت عليه محكمة إنشيون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 30 mai 2007, le tribunal de district d'Incheon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 30 أيار/مايو 2007، حكمت عليه محكمة إنشيون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le tribunal de district de Chungju l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement le 30 novembre 2006. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حكمت عليه محكمة تشونجو المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 1er février 2007, le tribunal de district de Daegu l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 1 شباط/فبراير 2007، حكمت عليه محكمة ديغو المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 22 juin 2006, le tribunal de district d'Ueijeongbu l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2006، حكمت عليه محكمة يوجونجبو المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 20 octobre 2006, le tribunal de district d'Ueijeongbu l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، حكمت عليه محكمة يجينجبو بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 22 juin 2007, le tribunal de district de Daegu l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه 2007، حكمت عليه محكمة ديغو المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 11 janvier 2007, le tribunal de district de Changwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 11 كانون الثاني/يناير 2007، حكمت عليه محكمة تشانغوون بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 23 novembre 2006, le tribunal de district de Changwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حكمت عليه محكمة تشانغوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Sa demande a été rejetée et le 25 octobre 2006, le tribunal de district de Suwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، حكمت عليه محكمة سوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 27 juin 2007, le tribunal de district de Suwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه 2007، حكمت عليه محكمة سوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 15 décembre 2006, le tribunal de district de Suwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، حكمت عليه محكمة سوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Le 22 novembre 2006, le tribunal de district de Suwon l'a condamné à un an et demi d'emprisonnement. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حكمت عليه محكمة سوون المحلية بالسجن لمدة سنة ونصف. |
Zeljko Planinic a été condamné à un an de prison et Ivan Hrkac et Bozo Peric à six mois de prison, mais tous trois ont bénéficié d'un sursis et ont quitté le tribunal en tant qu'hommes libres. | UN | وقد حُكم على زيليكو بلانينيتش بالسجن لمدة سنة واحدة، وعلى إيفان هاركاتش وبوزو بيريتش بالسجن لمدة ستة أشهر، إلا أن اﻷحكام صدرت بحق ثلاثتهم جميعا مع وقف التنفيذ، وقد تركوا المحكمة أحرارا. |
En première instance, il a été condamné à un an d'emprisonnement pour ce chef. | UN | وحكمت عليه المحكمة الابتدائية بالسجن لمدة سنة واحدة في سياق هذه التهمة. |
Aux termes de cet article, quiconque incite un mineur de moins de 14 ans à avoir des rapports sexuels ou à forniquer avec une autre personne commet un délit et encourt une peine de prison allant de un à cinq ans. | UN | وهي تقضي بأن الشخص الذي يغري شخصا لم يكمل بعدُ الرابعة عشرة من عمره بممارسة الإتصال الجنسي أو اقتراف الفاحشة مع شخص آخر، يرتكب جناية يُعاقَب عليها بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات. |
j) Ruben de Jesús Aloma Aday, âgé de 20 ans, a été condamné en juin 1994 à un an de privation de liberté pour avoir lancé des mots d'ordre hostiles au régime, diffamé et insulté les dirigeants cubains lors d'une manifestation organisée à la suite de la mort du jeune Luis Quevedo Remolina survenue à Regla le 14 octobre 1993 Ibid., par. 40. | UN | )ي( روبين دي خيسوس الوما اداي، ٢٠ سنة: حكم عليه في حزيران/يونيه بالسجن لمدة سنة واحدة ﻹطلاق شعارات معادية لنظام الحكم وقذف وشتم قادته في المظاهرة المنظمة لاستنكار وفاة الشاب لويس كيفيدو ريمولينا في دائرة ريغلا في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)٨(. |
La violation involontaire d'un secret d'État est également passible d'une peine d'un an d'emprisonnement. | UN | أما انتهاك سر من أسرار الدولة بصورة غير مقصودة فيعاقب عليه أيضاً بالسجن لمدة سنة واحدة. |
Il a été condamné à une peine d'un an de prison pour avoir insulté le Président de la République et à une peine de trois ans de prison pour avoir blasphémé la religion. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة سنة واحدة لإهانته رئيس الجمهورية وبثلاث سنوات بتهمة ازدراء الدين. |
Il conviendrait d'envisager d'abaisser le seuil requis pour les infractions principales concernant le crime de blanchiment de capitaux en les rendant passibles au minimum d'une année d'emprisonnement; | UN | :: النظر في تخفيض الحد الأدنى لعقوبة الجرائم الأصلية لغسل الأموال بجعلها الجرائم التي يعاقب القانون عليها بالسجن لمدة سنة واحدة على الأقل. |