"بالسجن مدى" - Translation from Arabic to French

    • prison à
        
    • à une peine d'emprisonnement
        
    • à la prison
        
    • à l'emprisonnement
        
    • à perpétuité
        
    • d'un emprisonnement à
        
    • à la réclusion
        
    • la peine d'emprisonnement à
        
    • peine de
        
    • réclusion à
        
    Lorsque la peine de mort est abolie, ils doivent éviter de condamner des enfants à la prison à vie. UN وعندما تلغي عقوبة الإعدام، يجب أن تتجنب الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة كعقوبة بديلة.
    Un autre, un colon de Ma aleh Hever qui avait été condamné à la prison à vie, a vu sa peine réduite à 15 ans. UN وخفف الحكم على سجين آخر من مستوطني معاليه هيفر كان قد حكم عليه بالسجن مدى الحياة، إلى فترة ١٥ عاما.
    Les infractions susceptibles de donner lieu à une peine d'emprisonnement à vie sont imprescriptibles. UN ولا توجد فترة تقادم بالنسبة إلى الجرائم التي يعاقَب عليها بالسجن مدى الحياة.
    Condamnation à l'emprisonnement à vie prononcée à l'issue d'un procès inéquitable UN الموضوع: فرض عقوبة بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة
    La Cour d'assises vous a condamné à perpétuité, le 13janvier 1983, pour séquestration, torture, acte de barbarie, agression sexuelle, viol et meurtre avec préméditation. Open Subtitles ومع ذلك حكم عليك بالسجن مدى الحياة من قبل محكمة بوشيه دو رون يوم 13 يناير 1983 بتهم :
    Les auteurs en sont poursuivis, et le complot ayant pour but ces crimes est aussi réprimé d'un emprisonnement à perpétuité pourvu qu'un acte préparatoire soit posé. UN وتجري ملاحقة الجناة، ويُعاقب على التآمر الذي يستهدف ارتكاب هذه الجرائم بالسجن مدى الحياة شريطة الشروع في الإعداد لها.
    Ainsi, l'article 211 du Code pénal allemand prévoit que le meurtre est puni d'une peine de prison à vie. UN ومن ثم تفرض المادة ١١٢ من القانون الجنائي اﻷلماني عقوبة ملزمة بالسجن مدى الحياة على جريمة القتل العمد.
    Les auteurs de ces mutilations peuvent être condamnés à la prison à vie, voire à la peine de mort. UN ويمكن الحكم على من يقومون بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بالسجن مدى الحياة أو حتى بالإعدام.
    Selon la loi précédente, une telle confiscation n'intervenait que lorsqu'un accusé était condamné à la prison à perpétuité. UN وكان القانون السابق يقضي بهذه المصادرة إذا حكم على المتهــم بالسجن مدى الحياة.
    Le troisième défendeur a été condamné à la prison à perpétuité et à 20 ans de détention. UN وحكم على المتهم الثالث بالسجن مدى الحياة باﻹضافة إلى ٢٠ سنة سجن.
    En cas d'abolition de la peine de mort, la peine la remplaçant ne devait pas, dans le cas des enfants, être la prison à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle. UN وعندما تلغى عقوبة الإعدام يجب ألا يكون الخيار هو الحكم على الأطفال بالسجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج عنهم بشروط.
    Il affirme que tous les détenus condamnés à la prison à vie et purgeant leur peine dans ce centre étaient régulièrement victimes de tabassages délibérés et privés de nourriture par l'administration. UN وهو يدعي أن جميع السجناء الذين حكم عليهم بالسجن مدى الحياة والذين يقضون مدة سجنهم في هذا المرفق كثيراً ما كانت تتعمد الإدارة ضربهم وحرمانهم من الطعام.
    Dans son verdict, la cour a prononcé la peine de mort à l'encontre du principal accusé et a condamné six autres policiers à une peine d'emprisonnement à vie. UN وحكمت المحكمة بالإعدام على المتهم الرئيسي وحكمت على ستة موظفين آخرين بالسجن مدى الحياة.
    Ildephonse Hategekimana a été reconnu coupable de génocide de même que d'assassinat et de viol constitutifs de crime contre l'humanité et condamné à une peine d'emprisonnement à vie. UN وأُدين هاتيغيكيمانا بتهم الإبادة الجماعية والقتل والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    Il est interdit de condamner des femmes à l'emprisonnement à vie ou à la peine capitale. UN ولا يمكن الحكم على النساء بالسجن مدى الحياة أو بعقوبة الإعدام.
    Tharcisse Renzaho a été condamné à l'emprisonnement à vie pour génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre. UN وقد حُكم عليه بالسجن مدى الحياة لارتكابه جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Un homme a été condamné à perpétuité pour un simple vol. Open Subtitles رجُل حُكم عليه بالسجن مدى الحياة لجريمة سرقة عادية
    Dans l'État de Pennsylvanie, l'assassinat est passible de la peine de mort ou d'un emprisonnement à vie. UN ويعاقب على القتل العمد، في بنسلفانيا، باﻹعدام أو بالسجن مدى الحياة.
    Pour le meurtre de Fred Nauyaks, vous êtes condamnés à la réclusion à vie. Open Subtitles للجريمة الثانية وهي مقتل جورج نوكاس حكمت المحكمة بالسجن مدى الحياة
    Toutes ces infractions sont punissables de la peine d'emprisonnement à vie. UN وكل تلك الجرائم يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more