Commission mondiale des barrages. Priorités stratégiques pour la prise de décisions | UN | الأولويات الاستراتيجية للجنة العالمية المعنية بالسدود بشأن اتخاذ القرارات |
La Commission internationale des grands barrages a également défini des directives pour les retenues contenant des résidus d'extraction minière. | UN | وقد وضعت أيضا اللجنة الدولية المعنية بالسدود الكبيرة مبادئ توجيهية لسدود النفايات. |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe sur les barrages et le développement pour coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale sur les barrages | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe des barrages et du développement en vue de coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale des barrages | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Les participants ont convenu de constituer une commission indépendante, la Commission mondiale sur les barrages, composée de 12 personnalités nommées pour deux ans représentant les différents points de vue du débat sur les grands barrages. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء لجنة عالمية مستقلة معنية بالسدود تتألف عضويتها من 12 شخصية بارزة تمثل منظورات مختلفة في المناقشة بشأن السدود الكبرى، وأسندوا إليها ولاية مدتها سنتان. |
L'intervenante a approuvé les recommandations de la Commission mondiale sur les barrages, en relevant plus particulièrement celles relatives aux peuples autochtones. | UN | وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأشارت على الأخص إلى التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
:: Faciliter la diffusion des informations et avis concernant les initiatives intéressant les barrages et le développement. | UN | :: تيسير تدفق المعلومات والمشورة بشـأن المبادرات ذات الصلة بالسدود والتنمية. |
Sur la question précise de la construction de grands barrages (à laquelle le présent rapport est largement consacré), la Commission mondiale des barrages s'est exprimée ainsi: | UN | وفيما يخص تحديداً مسألة بناء السدود الكبيرة، ترى اللجنة العالمية المعنية بالسدود أنه: |
Étant donné l'importance de ces questions, la Commission mondiale des barrages a entrepris une étude approfondie de la question et est arrivée à la conclusion suivante: | UN | ونظراً لأهمية تلك القضايا، أجرت اللجنة العالمية المعنية بالسدود دراسات مستفيضة بشأن الموضوع، وخلصت إلى ما يلي: |
Ainsi, nous nous sommes joints à l'Union pour la protection mondiale afin de mettre en place une Commission consultative internationale sur les grands barrages. | UN | ومـن أمثلـة ذلـك أننـا اشتركنـا مـع الاتحـاد العالمـي لحفـظ البيئـة في إنشاء لجنة استشارية دولية معنية بالسدود الكبيرة. |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe des barrages et du développement en vue de coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale des barrages | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe des barrages et du développement pour coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale sur les barrages | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق أعمال متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |
La Commission mondiale sur les barrages avait procédé à une étude mondiale indépendante sur l'utilité des grands barrages pour le développement et proposé des critères et lignes directrices pour le développement de l'énergie hydroélectrique. | UN | ولقد نفذت اللجنة العالمية المعنية بالسدود استعراضاً شاملاً مستقلاً للفعالية الإنمائية للسدود الكبرى واقترحت معايير ومبادئ توجيهية لتنمية موارد المياه والطاقة. |
Cette entité est ensuite devenue la Commission d'État aux barrages, puis la Commission d'État pour les projets d'irrigation et de mise en valeur. | UN | وأصبح الكيان في وقت لاحق يعرف باللجنة الحكومية المعنية بالسدود وفي وقت لاحق تغيرت إلى اللجنة الحكومية لمشاريع الري واستصلاح اﻷراضي. |
Cette entité est ensuite devenue la Commission d'État aux barrages, puis la Commission d'État pour les projets d'irrigation et de mise en valeur. | UN | وأصبح الكيان في وقت لاحق يعرف باللجنة الحكومية المعنية بالسدود وفي وقت لاحق تغيرت إلى اللجنة الحكومية لمشاريع الري واستصلاح اﻷراضي. |
La sécheresse devrait mettre en péril le programme de reboisement, et d'énormes efforts devront être consentis pour sauver les jeunes plants qui poussent dans les bassins versants des barrages. | UN | ومن المتوقع أن يهدد الجفاف برنامج التشجير وستكون ثمة حاجة لبذل جهود هائلة ﻹنقاذ الشتلات في منطقة مستجمعات المياه بالسدود. |
L'Instance permanente appuie l'application des recommandations formulées par la Commission mondiale sur les barrages dans son rapport intitulé barrages et développement : un nouveau cadre pour la prise de décisions. | UN | ويؤيد المنتدى الدائم تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود التي وردت في تقريرها المعنون السدود والتنمية: إطار جديد لاتخاذ القرار. |
Il a favorisé le dialogue entre parties prenantes au niveau mondial et à divers niveaux régionaux et nationaux et la recherche d'un consensus sur des questions environnementales et sociales très controversées se rapportant aux barrages. | UN | وقام بترويج حوارات عالمية وإقليمية ووطنية متنوعة للأطراف الفاعلة المتعددة وبناء الوعي حول القضايا البيئية والاجتماعية المثيرة للجدل المتعلقة بالسدود. |
L'examen du Programme d'action mondial et de la Commission mondiale des barrages a également donné des indications claires sur les questions et les orientations. | UN | وقد أعطى الاستعراض الخاص بكل من برنامج العمل العالمي واللجنة العالمية المعنية بالسدود مؤشرات واضحةً عن القضايا وخيارات السياسات. |
Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités du Groupe des barrages et du développement afin de coordonner les suites données aux travaux de la Commission mondiale des barrages | UN | أ-أ - 2 الصندوق الإستئماني العام المنشأ لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود |