"بالسقوط" - Translation from Arabic to French

    • tomber
        
    • tombent
        
    • tombe
        
    • de chute
        
    • à chute
        
    Et tu penses que n'importe quelle trajectoire peut être modifiée, même une fois que les dominos ont commencé de tomber. Open Subtitles وأنت تؤمن أنه وبطريقة ما أنَّ المسارات المُنحنية قد تتعدل حتى ولو لمرة الأحجار بدأت بالسقوط
    On a 60 secondes avant que tout commence à tomber. Open Subtitles لدينا 60 ثانية قبل أن يبدأ كل شيء بالسقوط نحو الأسفل
    Je fais souvent ce rêve... où je conduis un bus et mes dents commencent à tomber. Open Subtitles لدي حلم ما. أقود حافلة، و تبدأ أسناني بالسقوط.
    Impossible de la distance, ses rivaux tombent un par un. Open Subtitles وبإستمرار المنافسة يبدأ الآخرون بالسقوط واحدًا تلو الآخر
    Mais je perds mes pouvoirs. J'escalade un mur, mais je tombe. Open Subtitles ولكنّني أفقد قوّاي أنا أتسلق حائط، ولكنّي أستمرّ بالسقوط
    Localisée sur le haut du crâne, pas à l'arrière, ce qui arrive en cas de chute. Open Subtitles والموقع هنا مرتفع على الجمجمة، ليس بمؤخرة الرأس والذي يمكننا ربطه بالسقوط
    Le rapport indique que la richesse en nodules de la zone visée par le contrat a pu être sous-estimée du fait de l'emploi de préleveurs à benne preneuse à chute libre dans les stations d'échantillonnage. UN وأشير إلى أن تقدير الوفرة في محطات جمع العينات داخل المنطقة المشمولة بالعقد ربما جاء منخفضا لأن العينات قد جمعت بمستخرج عينات كَلَّابي مدفوع بالسقوط الحر.
    Rien ne calme autant le trac d'avant-mariage que la peur de tomber ou de se noyer. Open Subtitles لاشيء يُسكن مخاوف ماقبل الزواج كالتفكير بالسقوط والغرق
    Laissez-vous tomber et laissez la gravité faire son travail. Open Subtitles استمرّوا بالسقوط دعوا الجاذبيّة تقوم بعملها
    Salut, Nick. Là je suis un peu occupé à tomber. Open Subtitles اهلا نيك أنا مشغولا قليلا بالسقوط إلى موتي الآن
    En feignant de tomber, il est tombé. Open Subtitles لذا يمكنه مقاضاة النادي الريفي تمام، لذا كان يتظاهر بالسقوط ولكنه سقط في الحقيقة
    Car sinon, des avions vont tomber du ciel. Open Subtitles لأنها إن لم تفعل ستبدأ الطائرات بالسقوط من السماء
    Ce qui veut dire qu'au moins une goutte de sang a dû tomber. Open Subtitles نعم، الذي يعني على الأقل دمّ واحد الهبوط يلتزم بالسقوط.
    Le cancer est revenu, ça a juste fait tomber mes cheveux. Open Subtitles ، فالسرطان يستمر بالعودة وشعري يستمر بالسقوط
    Après cette dégringolade, ce ne sera plus rien... de tomber des escaliers ! Open Subtitles حسناً، بعد هذا لن أفكر بالسقوط لن أفكر بالسقوط عن الدرج
    Bon, petite imitation des grenouilles Budweiser, puis faire semblant de tomber, puis une blague et des chatouilles, et pour finir... Open Subtitles "حسناً، تقليد سريع لـ ضفدع "بدوايزر وبعدها أتظاهر بالسقوط وبعدها حقيقة ممتعة وبعدها دغدغة جماعية
    Peut-être que ceux qui meurent dans leur sommeil rêvent qu'ils tombent et percutent le sol. Open Subtitles ربما الناس الذين يموتون وهم نائمون ربما يكونوا يحلمون بالسقوط ويضربون الارض
    Peut-être que ceux qui meurent dans leur sommeil rêvent qu'ils tombent et percutent le sol. Open Subtitles حسنا , ربما عندما يموت الناس باحلامهم يكونوا يحلمون بالسقوط ويضربون الارض
    Ils tombent à cause de toi, Dennis Reynolds. Open Subtitles وفقط يستمر بالسقوط بسبب هذا ما تفعله (دينس رينولد)
    Il tombe d'une falaise et est vivant, donc je suppose que c'est vrai. Open Subtitles حسناً , إنه يستمر بالسقوط عن الجرف ويبقى على قيد الحياة لذا أعتقد بأن كلامك صحيح
    Je refuse qu'il tombe entre les mains de l'ennemi. Open Subtitles نحن نحتضن المركب أتفهم أنني لن أسمح لمركبتي بالسقوط إلى أيدي بلادك
    Et le record de chute libre, de 30 000 pieds. Open Subtitles وحطمنا الرقم القياسي بالسقوط الحر بـ30000 قدم يا سيدي
    Sensation de chute qui réveille en sursaut et arrache au rêve. Open Subtitles إنّها ذلك الإحساس بالسقوط الذي يدفعكِ للاستيقاظ -ويقذف بكِ خارج الحلم
    L'hypothèse de base retenue repose sur l'estimation globale des ressources minérales présumées, d'après un échantillonnage sur 20 kilomètres à un seuil de concentration de 6 kg/m2 (en poids humide), pour une exploitation minière non sélective de fort tonnage et compte tenu des données antérieures (concernant essentiellement des échantillons prélevés par benne preneuse à chute libre. UN 277 - ويعد التقدير الإجمالي للموارد المعدنية المفترضة، استنادا إلى عينات جمعت بطول 20 كم بحد فاصل للوفرة قدره 6 كغم رطب/م2 (على أساس رطب)، هو سيناريو الحالة الأساسية المختار، وذلك فيما يتعلق بعملية تعدين سائب غير انتقائي وعلى أساس بيانات تغطي فترة زمنية طويلة (مستقاة من عينات جمعت أساسا بواسطة كَلَّاب مدفوع بالسقوط الحر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more