"بالسنة الدولية للرياضة" - Translation from Arabic to French

    • l'Année internationale du sport
        
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    On prévoit que plusieurs milliers de manifestations seront organisées en Suisse dans le cadre de l'Année internationale du sport. UN ومن المتوقع أن يتم تنظيم عدة آلاف من الأحداث في سويسرا احتفالا بالسنة الدولية للرياضة.
    Cette année, nous célébrons également l'Année internationale du sport et de l'éducation physique. UN ونحتفل هذا العام أيضاً بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    Le FNUPI a également fourni un appui administratif au Bureau des Nations Unies pour l'Année internationale du sport et de l'éducation physique 2005, et a coorganisé le lancement de l'Année. UN كما قدم الصندوق الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية لعام 2005، التي شارك أيضا في تنظيم حفل إعلانها.
    En témoignent de façon impressionnante les initiatives et les activités très diverses organisées sur une large base à l'échelon local, national et mondial à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, 2005. UN وإن تنفيذ العديد من المبادرات والأنشطة المختلفة والمدعومة بصورة واسعة على الصعد المحلي والقومي والعالمي التي اتخذت فيما يتصل بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية لعام 2005 يدلل بصورة لا لبس فيها على تلك الرغبة.
    L'Égypte se félicite des efforts déployés cette année à l'ONU ainsi qu'aux niveaux international, régional ou local en vue de célébrer l'Année internationale du sport et de l'éducation physique. UN ترحب مصر بالجهود التي بذلت هذا العام، سواء على المستوى الدولي أو الإقليمي أو المحلي، وكذلك داخل منظومة الأمم المتحدة، للاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    Célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique en 2005 Perspectives d'avenir UN ثالثا - الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، 2005
    À ce titre, il a participé activement à la célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique en 2005. Un centre national de coordination a été créé à cet effet. UN واضطلعت المملكة بدور نشيط في الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية عام 2005، وأقامت مركزا وطنيا للتنسيق لهذا الغرض.
    Les manifestations marquant l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique aux niveaux national et international seront coordonnées par le CIO en collaboration avec les fédérations sportives internationales et les comités nationaux olympiques. UN وستتولى اللجنة اﻷوليمبية الدولية، بالتعاون مع الاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية، تنسيق تنظيم الاحتفالات بالسنة الدولية للرياضة والمثال اﻷعلى اﻷوليمبي في عام ١٩٩٤ على الصعيدين الوطني والدولي.
    Notant que l'organisation sur le plan national et à l'échelle internationale des manifestations de l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique sera coordonnée par le Comité international olympique avec la collaboration des fédérations sportives internationales et des comités nationaux olympiques, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة اﻷوليمبية الدولية ستنسق، بالتعاون مع الاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية، تنظيم الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي على المستويين الوطني والدولي،
    Les mesures prises dans les pays ont grandement contribué à la réussite de la célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique. UN 12 - قدمت الإجراءات التي اتُخذت على الصعيد الوطني مساهمة هامة في إنجاح الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية.
    2. Décide d'inaugurer, le 5 novembre 2004, l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, moyen de promouvoir l'éducation, la santé, le développement et la paix ; UN 2 - تقرر أن تعلن في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بدء الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام؛
    Consciente de ce qu'il faudrait préserver la dynamique créée par la célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, moyen de promouvoir l'éducation, la santé, le développement et la paix, grâce notamment à l'accroissement des contributions volontaires et au lancement de campagnes de communication judicieusement ciblées, UN وإدراكا منها لضرورة مواصلة الزخم الذي أوجده الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، عن طريق عدة وسائل من بينها زيادة التبرعات والأنشطة الموجهة توجيها جيدا والقائمة على الاتصالات،
    2. Se félicite que les États Membres, les organisations sportives et le secteur privé s'efforcent généralement de contribuer à la réussite de la célébration de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, moyen de promouvoir l'éducation, la santé, le développement et la paix, en prenant des mesures et en organisant des manifestations aux niveaux national, régional et international, dont celles indiquées ci-après : UN 2 - ترحب بالالتزام الواسع النطاق الذي أظهرته الدول الأعضاء والمنظمات المتصلة بالرياضة والقطاع الخاص من أجل نجاح الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية كوسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام، من خلال تنظيم أنشطة ومناسبات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ومن بينها:
    Ma délégation attend avec intérêt la quatrième Conférence internationale des ministres et hauts fonctionnaires responsables de l'éducation physique et du sport, qui sera organisée par l'UNESCO en décembre de cette année, afin de débattre des aspects du sport liés au développement, dans le contexte de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique, en 2005. UN ويتطلع وفدي إلى المؤتمر الدولي الرابع للوزراء وكبار المسؤولين عن التربية البدنية والرياضة، الذي ستنظمه اليونسكو في كانون الثاني/يناير من هذا العام، لمناقشة المواضيع الرياضية ذات الصلة بالتنمية، بالاقتران بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية في عام 2005.
    1. Adresse ses meilleurs voeux au Comité international olympique à l'occasion de son centenaire et le félicite des activités qu'il a organisées pour célébrer en 1994 l'Année internationale du sport et de l'idéal olympique, en coopération avec les fédérations sportives internationales et les comités olympiques nationaux; UN ١ - تهنئ اللجنة اﻷوليمبية الدولية بمرور مائة عام على إنشائها وعلى أنشطتها المنظمة للاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي في عام ٤٩٩١ بالتعاون مع الاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية؛
    Il existe, à l'heure actuelle, cinq équipes spéciales/groupes de travail, dont deux s'occupent des activités menées par le système des Nations Unies à l'occasion de l'Année internationale du sport et de l'éducation physique et de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > (2005-2015). UN 49 - توجد في الوقت الراهن خمس فرق عمل/أفرقة عاملة نشطة، اثنتان منها تعالجان جوانب احتفال منظومة الأمم المتحدة بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية والعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " (2005-2015).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more