"بالسنغال" - Translation from Arabic to French

    • au Sénégal
        
    • du Sénégal
        
    • le Sénégal
        
    L'utilisation du mercure dans le cadre de l'extraction de l'or constitue la principale source de rejets de mercure dans les secteurs miniers au Sénégal. UN يعتبر استخدام الزئبق في استخراج الذهب المصدر الرئيسي لإطلاقات الزئبق في قطاعات التعدين بالسنغال.
    " De la procédure en matière de répression des détournements des deniers publics au Sénégal " , in Revue sénégalaise de droit. UN مايتعلق بالاجراءات في مجال قمع اختلاس اﻷموال العامة بالسنغال مقال صدر في " مجلة القانون السنغالية " .
    En 1997, le bureau régional pour l'Afrique de l'Ouest du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), qui se trouve à Dakar au Sénégal, a envoyé une mission au Burkina Faso à la demande du Gouvernement. UN وفي عام 1997، أوفد المكتب الإقليمي لغرب أفريقيا لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الموجود مقره في داكار بالسنغال بعثة إلى بوركينا فاسو بناء على طلب من الحكومة.
    1977: Brevet de l'École nationale d'administration et de magistrature du Sénégal. UN المسيرة التعليمية 1977: شهادة الإجازة من المدرسة الوطنية للإدارة والقضاء بالسنغال.
    Président du Conseil économique et social du Sénégal, 1968. UN رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالسنغال ١٩٦٨.
    Elle a indiqué qu'il était par conséquent opportun que le Sénégal accueille cette réunion régionale. UN لذلك يجدر بالسنغال أن تستضيف الاجتماع الاستعراضي الوزاري السنوي الإقليمي هذا.
    Rapport du Comité technique sectoriel/justice du programme intégré de réforme du secteur public au Sénégal (2001-2002). UN تقرير اللجنة التقنية القطاعية (العدالة) التابعة للبرنامج المتكامل لإصلاح القطاع العام بالسنغال (2001-2002).
    La lutte contre le recrutement et la formation de terroristes est prise en charge au Sénégal par le Code pénal (art. 279-1). UN يضطلع قانون العقوبات بالسنغال بمكافحة تجنيد الإرهابيين وتدريبهم (المادة 279-1).
    43. La quatrième promotion à être formée par le programme de formation aux activités portuaires au Sénégal a commencé le cycle de cours le 22 mars 2005, avec la participation de 13 agents portuaires. UN 43- أُطلقت النسخة الرابعة من برنامج التدريب في مجال الموانئ بالسنغال في 22 آذار/مارس 2005 بمشاركة 13 عوناً من أعوان الموانئ.
    (France) (résidant au Sénégal), Secrétaire exécutif d'Environmental Development Action (ENDA) UN الأمين التنفيذي، العمل الإنمائي البيئي، فرنسا (مقيم بالسنغال)
    Au cours de ces dernières décennies, il y a eu partout dans le monde un accroissement rapide et considérable de l'utilisation de la contraception y compris au Sénégal. UN وخلال العقود القليلة الماضية، تزايد استخدام وسائل منع الحمل بوتيرة سريعة وكبيرة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بالسنغال().
    Le CADEF a participé aux travauxdu comité chargé de lutter contre toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; de la commission de la condition de la femme à New-York; droits de la femme selon l'Islam au Sénégal à Dakar; droits de la femme selon l'Islam en Jordanie à Aman en décembre; à la commémoration des 50 ans des droits de l'Homme à Paris organisée par le gouvernement Français et l'UNESCO. UN - لجنة مركز المرأة في نيويورك - ندوة حقوق المرأة وفقاً للإسلام في داكار بالسنغال - ندوة حقوق المرأة وفقاً للإسلام في عمان بالأردن في كانون الأول/ديسمبر - احتفالات مرور 50 عاماً على حقوق الإنسان في باريس نظمتها حكومة فرنسا واليونسكو.
    Avec les trois sommets mondiaux qu'ont été Monterrey, au Mexique, en mars 2001, Dakar, au Sénégal, avec le secteur privé en avril 2001 et Johannesburg en juillet 2002 qui s'est penché sur le développement durable dans ses rapports avec l'environnement, la boucle est bouclée, et il ne reste plus qu'à passer à l'action. UN وقد اكتملت الحلقة بانعقاد مؤتمرات القمة العالمية في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2001، وفي داكار بالسنغال مع القطاع الخاص في نيسان/أبريل 2001، وفي جوهانسبرغ في تموز/يوليه 2002، عن التنمية المستدامة وصلاتها بالبيئة؛ فلم يبق سوى العمل.
    Action de microfinancement au profit des femmes de la ville de Saint-Louis du Sénégal : Crédit mutuel. UN العمل على توفير التمويلات الصغرى للنساء في مدينة سان لوي بالسنغال: الائتمان التعاوني.
    - Ancien Secrétaire général de l'Amicale des fonctionnaires du Cadre des affaires étrangères; ancien chargé de cours < < Section diplomatique > > du Centre de formation et de perfectionnement administratifs (CFPA) et de l'École nationale d'administration du Sénégal (ENAS) UN الأمين العام السابق لرابطة موظفي الخدمة المدنية بوزارة الخارجية. مُدرب سابق في القسم الدبلوماسي بمركز التدريب والتطوير الإداري والمدرسة الوطنية للإدارة بالسنغال
    L'examen du Sénégal a eu lieu lors de la 10e séance, le 6 février 2009. UN وأُجري الاستعراض المتعلق بالسنغال في الجلسة العاشرة المعقودة في 6 شباط/فبراير 2009.
    13. Expert principal et Ministre du commerce du Sénégal UN 13 - كبير المختصين ووزير التجارة بالسنغال
    Avocat général près la Cour de cassation du Sénégal UN :: محامٍ عام لدى محكمة النقض بالسنغال
    La politique nationale du Mali en matière de communication a été mise à jour et une politique similaire élaborée pour le Sénégal. UN وجرى تحديث سياسة الاتصالات الوطنية بمالي، كما صيغت مسودة سياسة الاتصالات الوطنية بالسنغال.
    J'y joins les miennes toutes spéciales, car votre pays, le Portugal, partage avec le Sénégal des liens séculaires d'amitié et de proximité culturelle mutuellement enrichissantes. UN أود أيضا أن أزجي إليكم تهانئي الشخصية ﻷن بلدكم، البرتغال، تربطه بالسنغال روابط الصداقة العريقة والتقارب بين ثقافتينا اللتين تثريان بعضهما بعضا.
    À sa 10e séance, tenue le 25 octobre 2013, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant le Sénégal. UN واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بالسنغال في جلسته العاشرة المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more