"بالسودان وجنوب السودان" - Translation from Arabic to French

    • le Soudan et le Soudan du Sud
        
    • au Soudan et au Soudan du Sud
        
    • du Soudan et du Soudan du Sud
        
    En coopération avec d'autres partenaires internationaux, parmi lesquels des envoyés spéciaux pour le Soudan et le Soudan du Sud non mandatés par l'ONU, le Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud continuera de coordonner son action avec celle menée par le Groupe. UN وسيواصل مكتب المبعوث الخاص، إلى جانب الشركاء الدوليين الآخرين، ومن بينهم مبعوثون خاصون آخرون معنيون بالسودان وجنوب السودان غير تابعين للأمم المتحدة، تنسيق جهوده مع الفريق المعني بالتنفيذ.
    La FISNUA, la MINUSS et mon Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud ont apporté leur concours au Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, qui dirige la négociation des accords à conclure à la suite de la partition. UN وقدم كل من بعثة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان ومبعوثي الخاص المعني بالسودان وجنوب السودان الدعم لفريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يتولى قيادة المفاوضات بشأن ترتيبات ما بعد الانفصال.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud conjointement avec d'autres partenaires internationaux, dont d'autres envoyés spéciaux pour le Soudan et le Soudan du Sud, non mandatés par l'ONU, coordonnent les efforts avec le Groupe de l'Union africaine. UN وينسق مكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان جهوده مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، جنبا إلى جنب مع شركاء دوليين آخرين، يشملون مبعوثين خاصين آخرين غير تابعين للأمم المتحدة معنيين بالسودان وجنوب السودان.
    Plusieurs délégations affirment qu'il convient d'éviter de créer des cas d'apatridie eu égard à la situation qui prévaut au Soudan et au Soudan du Sud. UN كما أثار عدد من الوفود مسألة ضرورة تفادي خلق حالة انعدام الجنسية فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان.
    Le 5 juin, le Conseil de sécurité s'est réuni en consultations plénières pour examiner des questions relatives au Soudan et au Soudan du Sud. UN في 5 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن المسائل المتصلة بالسودان وجنوب السودان.
    Au sujet du Soudan et du Soudan du Sud, il a indiqué qu'il n'y avait pas eu d'évolution substantielle sur les questions en suspens depuis la dernière présentation au Conseil et que des négociations directes entre le Gouvernement du Soudan et le SPLM/N reprendraient en début du mois de juin. UN وذكر أنه لم تطرأ فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان أي تطورات هامة بشأن المسائل العالقة منذ العرض الأخير أمام المجلس، وبأن المفاوضات المباشرة بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/قطاع الشمال ستستأنف في مطلع حزيران/يونيه.
    Le Bureau de l'Envoyé spécial pour le Soudan et le Soudan du Sud, conjointement avec d'autres partenaires internationaux, parmi lesquels d'autres envoyés spéciaux pour le Soudan et le Soudan du Sud non mandatés par l'ONU, continuera de coordonner l'action menée avec le Groupe de l'Union africaine. UN وينسق مكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان جهوده مع فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي، جنبا إلى جنب مع شركاء دوليين آخرين، منهم مبعوثون خاصون آخرون غير تابعين للأمم المتحدة معنيون بالسودان وجنوب السودان.
    Le 29 avril, l'Envoyé spécial du Secrétaire général a fait un exposé aux membres du Conseil réunis en consultations sur le Soudan et le Soudan du Sud. UN وفي 29 نيسان/أبريل، قدم المبعوث الخاص للأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس في إطار المشاورات المتعلقة بالسودان وجنوب السودان.
    Le 20 juin, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Hervé Ladsous, et la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, Valerie Amos, ont fait un exposé au Conseil réuni en consultations sur le Soudan et le Soudan du Sud. UN وفي 20 حزيران/يونيه، قدم كل من إيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وفاليري أموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، إحاطة إلى المجلس أثناء المشاورات المتعلقة بالسودان وجنوب السودان.
    Les déclarations publiques du Groupe de travail au sujet des conclusions des rapports sur le Soudan et le Soudan du Sud ont été publiées le 14 novembre 2012 en tant que communiqués de presse du Conseil de sécurité (SC/10813 et SC/10814, respectivement). UN ونُشر للفريق العامل بيانان عامان منبثقان عن الاستنتاجات المتعلقة بالسودان وجنوب السودان في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بوصفهما بيانين صحفيين صادرين عن مجلس الأمن (وهما SC/10813 و SC/10814 على التوالي).
    Le 7 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les questions relatives au Soudan et au Soudan du Sud. UN وفي 7 شباط/فبراير، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن المسائل ذات الصلة بالسودان وجنوب السودان.
    Il apprécie et salue les efforts qu'il a déployés sans relâche, en sa qualité de Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, pour appuyer l'activité du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine et l'aider à s'acquitter de son mandat au Soudan et au Soudan du Sud. UN ويقر المجلس ويشيد بما بذله من جهود دؤوبة، بصفته رئيسا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لدعم وإثراء جهود فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في سبيل الوفاء بالولاية المنوطة به فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان.
    Il apprécie et salue les efforts qu'il a déployés sans relâche, en sa qualité de Président de l'IGAD, pour appuyer l'activité du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine et l'aider à s'acquitter de son mandat au Soudan et au Soudan du Sud. UN ويقرّ المجلس ويشيد بما بذله من جهود دؤوبة، بصفته رئيسا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، لدعم وإثراء جهود فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ في سبيل الوفاء بالولاية المنوطة به فيما يتعلق بالسودان وجنوب السودان.
    Le Conseil demande au Soudan et au Soudan du Sud de respecter la lettre et l'esprit du Mémorandum d'accord sur la non-agression et la coopération du 10 février 2012. UN ويهيب مجلس الأمن بالسودان وجنوب السودان احترام مذكرة التفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون المؤرخة في 10 شباط/فبراير 2012، روحا ونصا " .
    Le Conseil demande au Soudan et au Soudan du Sud de respecter la lettre et l'esprit du Protocole d'accord de nonagression et de coopération du 10 février 2012. UN ويهيب المجلس بالسودان وجنوب السودان احترام مذكرة التفاهم المتعلقة بعدم الاعتداء والتعاون المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012() روحا ونصا.
    Le Comité avait alors été informé que les deux spécialistes des questions politiques de Khartoum et de Djouba s'occupaient exclusivement du Soudan et du Soudan du Sud et que leur travail de coopération avec les représentants des deux équipes chargées des négociations les occupait à plein temps (A/66/7/Add.24, par. 18). UN وأُبلغت اللجنة في ذلك الوقت بأن المهام التي يضطلع بها موظفا الشؤون السياسية بالرتبة ف-4، اللذان كان مقرهما في الخرطوم وجوبا، هي مهام خاصة بالسودان وجنوب السودان تحديدا، وأن التحاور مع ممثلي فريقي التفاوض على مستوى العمل يعد مهمة يقومان بها على أساس التفرغ (A/66/7/Add.24، الفقرة 18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more