"بالسياسة الزراعية" - Translation from Arabic to French

    • la politique agricole
        
    Des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation de ses objectifs. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهدافها.
    Les objectifs pour l'an 2000 demeurent raisonnables, quoique assujettis à la politique agricole. UN واﻷهداف المتوخاة لعام ٠٠٠٢ تظل واقعية وإن كانت مرهونة بالسياسة الزراعية.
    Des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation de ses objectifs. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهدافها.
    Des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation de ses objectifs. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهدافها.
    Des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune et du Traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation des objectifs de ces deux instruments. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    D'autre part, des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune et du Traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation des objectifs de ces deux instruments. UN وعلى عكس ذلك توفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    Des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune et du Traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation des objectifs de ces deux instruments. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    Des dérogations sont prévues pour l'octroi d'aides dans le cadre de la politique agricole commune et du Traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier, ou dans le cas de pratiques nécessaires à la réalisation des objectifs de ces deux instruments. UN وتوفّر إعفاءات لمنح الإعانات الحكومية فيما يتصل بالسياسة الزراعية المشتركة أو المعاهدة المنشئة لاتحاد الفحم والصلب الأوروبي، أو للممارسات التي هي ضرورية لتحقيق أهداف هذين الصكين.
    (e) différentes matières qui ont trait à la politique agricole et à la pêche maritime; UN (ﻫ) مختلف المسائل المتصلة بالسياسة الزراعية والصيد البحري؛
    (e) différentes matières qui ont trait à la politique agricole et à la pêche maritime ; UN (ﻫ) مختلف المسائل المتصلة بالسياسة الزراعية والصيد البحري؛
    Ainsi, le Comité technique des terres agricoles commerciales ne comprend qu'une femme sur neuf membres, la Commission d'enquête sur les structures dirigeantes traditionnelles ne compte aucune femme, et l'Équipe spéciale nationale sur la politique agricole n'a qu'une femme sur six membres Ibid., p. 10. UN وعلى سبيل المثال، يوجد لدى اللجنة التقنية المعنية باﻷرض الزراعية التجارية امرأة واحدة بين أعضائها التسعة، ولا توجد أي امرأة في عضوية لجنة التحقيق في الزعامات التقليدية. وتوجد امرأة واحدة فقط في عضوية فرقة العمل الوطنية المعنية بالسياسة الزراعية والمؤلفة من ستة أعضاء)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more