"بالشرح" - Translation from Arabic to French

    • expliquer
        
    • explication
        
    • expliqué
        
    • des explications fournies par
        
    • expliquerai
        
    • explique
        
    • expliques
        
    • commentaire
        
    Écoute, il faut leur expliquer. Nous allons tout expliquer. Open Subtitles لقد رأوك من النافذة , فقط أجبهم سوف نقوم بالشرح لهم
    Comment va-t-on expliquer aux gens ta soudaine cécité la nuit dernière ? Open Subtitles كيف سنقوم بالشرح للناس بانك لم تكونِ عمياء بالامس؟
    Je peux même pas commencer à t'expliquer combien tu vas me manquer. Open Subtitles لا يمكنني البدء بالشرح لك كم سأشتاق إليك
    Il a pris bonne note de l'explication fournie par la Tunisie lors de son exposé mais lui a recommandé d'envisager sérieusement la possibilité de revoir ces critères. UN وأكدت المملكة المتحدة على أنها أحاطت علماً بالشرح الوارد في العرض الذي قدمته تونس غير أنها أوصت تونس بأن تفكّر مليّاً في مراجعة تلك الشروط.
    Il est expliqué dans l'aide-mémoire pourquoi le Viet Nam a dû demander une telle décision. UN وتتناول المذكرة بالشرح الأسباب التي حملت فييت نام على أن تطلب اتخاذ القرار المذكور.
    Le Comité prend note des explications fournies par Israël au sujet de son refus de reconnaître et de respecter la Déclaration adoptée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2001. UN وتحيط اللجنة علماً بالشرح الذي قدمته إسرائيل لرفضها الاعتراف بإعلان ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، عام 2001، ولرفضها الالتزام به.
    Je t'expliquerai tout ça. Open Subtitles سأقوم بالشرح أكثر عن هذا لاحقاً أيضاً ، اتفقنا ؟
    Vous voulez que j'explique? Open Subtitles حسناً ، نعم أعني ، أتريدني أن أقوم بالشرح ؟
    {\pos(192,200)}Je n'étais pas perturbée avant que tu me l'expliques. Open Subtitles لم اصب بالارتباك حتى قمتي بالشرح بهذه الطريقه
    Peux-tu m'expliquer ce qui t'a pris, bon sang? Open Subtitles ساعدني قليلاً هنا , هلا قمت بالشرح لي ما الذي كنت تفعله بحق الجحيم ؟
    Si je promets de t'expliquer, autour d'un verre, pourras-tu dire aux autres d'arrêter ce troisième degré avec moi ? Open Subtitles إذا وعدت بالشرح لكِ على المشروبات هل ستجعلين الجميع رجاءً أن يتوقفوا عن إعطائي الدرجة الثالثة؟
    Ça va être sympa, d'expliquer à ta femme où est son bébé ! Open Subtitles و استمتع بالشرح لزوجتك لماذا ليس طفلها موجود بين ذراعيها
    Je n'ai pas le temps de tout t'expliquer. Open Subtitles أنت لا تريد مني أن أضيع الوقت و أنا أقوم بالشرح لك
    Elle est aussi l'occasion pour le requérant de se faire entendre et d'apporter des précisions et des réponses afin d'expliquer clairement et pleinement sa situation. UN وهي أيضا تمنح مقدم الطلب فرصة الاستماع إليه وتناول المسائل المطروحة والإجابة عن الأسئلة بهدف كفالة أن يحظى موقفه بالشرح والفهم الكاملين.
    Elle est aussi l'occasion pour le requérant de se faire entendre et d'apporter des précisions et des réponses afin d'expliquer clairement et pleinement sa situation. UN كما تمنح مقدم الطلب فرصة الاستماع إليه والرد على المسائل المطروحة والإجابة عن الأسئلة بهدف كفالة أن يحظى موقفه بالشرح والفهم الكاملين.
    Appuyons sur pause pour les baisers et passons à "expliquer". Open Subtitles دعنا نضَرب زرَّ التمهل ونبدأ بالشرح
    Le Royaume-Uni a pris bonne note de l'explication fournie par la Tunisie lors de son exposé mais lui a recommandé d'envisager sérieusement la possibilité de revoir ces critères. UN وأكدت المملكة المتحدة على أنها أحاطت علماً بالشرح الوارد في العرض الذي قدمته تونس غير أنها أوصت تونس بأن تفكّر مليّاً في مراجعة تلك الشروط.
    Il a pris acte de l'explication donnée par la délégation concernant les recommandations qui n'avaient pas été acceptées par le Swaziland et du fait que cela n'affaiblissait en rien les obligations contractées par l'État dans le domaine des droits de l'homme. UN ونوهت بالشرح الذي قدمه وفد سوازيلند فيما يتعلق بالتوصيات التي لم تقبل بها بلاده وأن ذلك لم يؤد إلى تراجع في التزامات الدولة في مجال حقوق الإنسان.
    Je lui ai expliqué que le weekend était entièrement ma faute, partiellement. Open Subtitles وقمت بالشرح له بأن عطلة نهاية الاسبوع كانت خطأي , جزيئا
    Quand j'aurai expliqué à la ministre de l'Environnement, en face à face, à quel point l'île est importante, elle ne laissera pas les Boucaniers l'acheter. Open Subtitles إسمع، عندما أقوم بالشرح لوزيرة البيئة وجهاً لوجه عن مدى أهمية هذه الجزيرة فإنه يستحيل أن تترك هؤلاء القراصنة يقومون بشرائها
    Le Comité prend note des explications fournies par Israël au sujet de son refus de reconnaître et de respecter la Déclaration adoptée par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, tenue à Durban (Afrique du Sud) en 2001. UN وتحيط اللجنة علماً بالشرح الذي قدمته إسرائيل لرفضها الاعتراف بإعلان ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، عام 2001، ولرفضها الالتزام به.
    94. Le Comité prend note des explications fournies par la délégation au sujet de l'interdiction des lieux de détention < < secrets > > , illégaux ou clandestins où des personnes ont été soumises à la torture par des militaires. UN 94- وتحيط اللجنة علماً بالشرح الذي قدمه الوفد بشأن حظر استخدام المعتقلات غير القانونية أو غير المرخص بها أو السرية التي ما برح يتعرض فيها المحتجزون للتعذيب من قبل أفراد عسكريين.
    Excuse-moi, je t'expliquerai plus tard. Open Subtitles آسف، سأقوم بالشرح لاحقاً.
    Ca me remplit de joie rien que de t'entendre le dire. Je m'explique. Open Subtitles سماعى لك تقول هذه الكلمة يجعلنى فى حالة إحتفال فحسب ,إسمح لى بالشرح.
    Le plus tôt tu expliques, le plus tôt on part pour le château de Cendrillon. Open Subtitles حسنا, كلما أسرعت بالشرح, كلما أسرعنا إلى حيث قلعة سندريلا
    Il a été convenu que, comme le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE, le commentaire du Modèle de convention des Nations Unies relatif à l'article 25 devait inclure un paragraphe comportant un projet de disposition pour les pays qui souhaitent autoriser qu'un cas soit soumis à l'un ou l'autre État. UN واتفق على أنه، احتذاءً بالشرح الذي أوردته منظمة التعاون والتنمية، ينبغي لشرح المادة 25 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية أن يتضمن فقرة تنص على مشروع حكم للبلدان التي ترغب في السماح بعرض القضايا أمام السلطة المختصة في أي من الدولتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more