"بالشعوذة" - Translation from Arabic to French

    • de sorcellerie
        
    • vaudou
        
    • sorcellerie à
        
    Accusés de sorcellerie ou de meurtre de leurs employeurs, ceux ayant migré en Arabie Saoudite et dans plusieurs autres pays sont emprisonnés. UN ويتعرض العمال المهاجرون في المملكة العربية السعودية وعدة بلدان أخرى للسجن عند اتهامهم بالشعوذة أو بقتل أرباب عملهم.
    Les efforts déployés par le Gouvernement pour remédier à cette situation se sont parfois heurtés aux croyances de sorcellerie dans la communauté. UN وأضافت أن جهود الحكومة في التصدي لهذا الوضع يمكن أن يعوقها في بعض الأحيان اعتقاد المجتمع المحلي بالشعوذة.
    Les femmes âgées étaient encore victimes de superstitions, notamment d'allégations de sorcellerie. UN وأضافت أن المسنات ما زلن يعانين من المعتقدات الخرافية والارتباط بالشعوذة.
    Ces dernières étaient soumises à un stress physique et émotionnel sérieux et les cas de violence physique, de stigmatisation et de maltraitance résultant d'accusations de sorcellerie étaient courants. UN ويعاني المسنون إجهادا جسميا ونفسيا وتسود أيضا حالات العنف الجسدي والوصم والإيذاء الناشئ عن الاتهام بالشعوذة.
    J'ai ramassé tes restes depuis le cimetière de la politique et ai utilisé le vaudou pour te faire redevenir quelqu'un Open Subtitles قمت باحتوائك قمت بإرجاع عظامك من مقبرة السياسة وقمت بالشعوذة لكي أجلكِ شخصٌ ما مجدداً
    L'accusation de sorcellerie à l'encontre d'enfants est un phénomène troublant qui est apparu en Angola ces dernières années, particulièrement dans les zones rurales. UN 87- يشكل اتهام الأطفال بالشعوذة ظاهرة مثيرة للقلق تنشأ في أنغولا بالأخص في المناطق الريفية خلال السنوات الأخيرة.
    Ces dernières étaient soumises à un stress physique et émotionnel sérieux et les cas de violence physique, de stigmatisation et de maltraitance résultant d'accusations de sorcellerie étaient courants. UN ويعاني المسنون إجهادا جسميا ونفسيا وتسود أيضا حالات العنف الجسدي والوصم والإيذاء الناشئ عن الاتهام بالشعوذة.
    Beaucoup de ceux qui l'accusé de sorcellerie souffraient de troubles mentaux. Open Subtitles العديد ممن تم اتهامهم بالشعوذة كانوا يعانون من أمراض عقلية
    Lors d'un incident particulièrement horrible, en septembre 1999, dans le village de Mwenga, des soldats du RCD auraient tabassé, déshabillé et violé cinq femmes qui avaient été arrêtées parce que la femme d'un soldat du RCD les avait accusées de sorcellerie. UN وفي حادثة شنيعة جداً، أفيد بأن جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ضربوا خمس نسوة وجردوهن من ثيابهن واغتصبوهن في قرية موينغا، وقد احتجزن على ما ببدو لأن زوجة أحد جنود هذا التجمع قد اتهمتهن بالشعوذة.
    Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie. UN ويدعى أن النساء كن متهمات بالشعوذة.
    Il devrait poursuivre ses efforts dans la prise en charge des femmes âgées accusées de sorcellerie et veiller à ce que toutes les mesures soient prises pour leur réintégration dans la société. UN وينبغي أن تواصل جهودها قصد رعاية النساء المسنات اللائي يُتهمن بالشعوذة وأن تحرص على اتخاذ جميع التدابير لإعادة إدماجهن في المجتمع.
    Il devrait poursuivre ses efforts dans la prise en charge des femmes âgées accusées de sorcellerie et veiller à ce que toutes les mesures soient prises pour leur réintégration dans la société. UN وينبغي أن تواصل جهودها قصد رعاية النساء المسنات اللائي يُتهمن بالشعوذة وأن تحرص على اتخاذ جميع التدابير لإعادة إدماجهن في المجتمع.
    En effet, les enfants sont utilisés dans les conflits armés, abandonnés dans la rue, victimes de massacres, accusés de sorcellerie et d'être des portemalheurs des familles. UN فالأطفال يُستعملون بالفعل في الصراعات المسلحة ويُهملون في الشارع ويتعرضون للقتل ويُتهمون بالشعوذة وبأنهم مجلبة للنحس بالنسبة للأسرة.
    En août, au moins 9 décès survenus à la suite d'accusations de sorcellerie, d'empoisonnement et de vol ont été signalés. UN وفي آب/أغسطس، أُبلغ عن وفاة ما لا يقل عن 9 أشخاص إثر اتهامات بالشعوذة والتسمم والسرقة.
    2. Meurtres de femmes accusées de sorcellerie UN 2- حالات قتل النساء بسبب الاتهام بالشعوذة/السحر
    Par ailleurs des différends concernant la propriété de biens et les questions d'héritage avaient souvent débouché sur des accusations de sorcellerie qui à leur tour avaient causé la violence, la maltraitance et le meurtre de femmes âgées. UN وقالت إن المنازعات حول الملكية والإرث كثيرا ما كانت تؤدي إلى اتهامات بالشعوذة تؤدي بدورها إلى العنف وسوء المعاملة والقتل بالنسبة للمسنات.
    La première à être accusée de sorcellerie. Open Subtitles لقد كانت أول من تم إتهامه بالشعوذة.
    Elle a été accusée de sorcellerie, mais n'a jamais avoué. Open Subtitles اتُّهمت بالشعوذة لكنّها لمْ تعترف قطّ
    J'ai pas arrêté le vaudou. C'est ça qui vous a sauvés. Open Subtitles لم أتوقف عن الشعوذة لقد أنقذتكم بالشعوذة
    Avec le vaudou, t'aurais planté des épingles dans leurs poupées. Open Subtitles إذا أردت أن تساعدنا بالشعوذة , كنت ستقحم دبابيس في الدمى التي تمثلهم
    Selon des rapports, sur 67 incidents liés à la sorcellerie à Simbu enregistrés par la police entre 2000 et 2005 (dont 92 personnes décédées ou blessées), seulement six affidavits ont été produits en ce qui concerne les tueurs de femmes accusées de sorcellerie et seulement deux personnes ont finalement été condamnées. UN وتشير التقارير إلى أن من بين 67 حادثة تتعلق بالشعوذة سجلتها الشرطة في مقاطعة سيمبو في الفترة من عام 2000 إلى عام 2005 (تعرض فيها 92 شخصاً للقتل أو الإصابة)، لم تُقدم إلا 6 إفادات ضد قاتلي الساحرات المشتبه فيهن، ولم تصدر أحكام في نهاية الأمر إلا على شخصين فقط().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more