"بالشفافية في مجال" - Translation from Arabic to French

    • transparence dans le domaine
        
    • transparence en matière d'
        
    • transparence des
        
    • de transparence dans le
        
    • la transparence dans les
        
    Les changements importants qui s'étaient produits dans la région en matière de transparence dans le domaine des armements favoriseraient sans doute une augmentation générale de la participation. UN وحدوث تطورات هامة في المنطقة فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح من المرجح أن ييسر المشاركة بمستوى أكبر عموما.
    Cuba estime que le caractère volontaire du Registre est approprié pour permettre la transparence dans le domaine des armements et l'instauration de la confiance. UN وتعتقد كوبا أن الطابع الطوعي للسجل مناسب للسماح بالشفافية في مجال التسلح وبناء الثقة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur la transparence dans le domaine des armements UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية في مجال التسلح
    En ce qui concerne la transparence en matière d'armements, nous avons pris part aux travaux du Groupe d'experts qui s'est réuni à New York pour examiner l'élargissement du Registre. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    Huit États ont participé pour la première fois aux instruments des Nations Unies relatifs à la transparence des armements. UN وشاركت 8 دول للمرة الأولى في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالشفافية في مجال الأسلحة.
    Ces accusations n'ont, bien entendu, aucune pertinence par rapport au Registre ou à la transparence dans le domaine des armements. UN وهذه الادعاءات ليس لها علاقة بالطبع بالسجل أو بالشفافية في مجال التسلح.
    Parallèlement il sera également organisé un atelier sur la transparence dans le domaine des armements. UN وسيعقد ذلك المنتدى، في نفس الوقت، حلقة عمل معنية بالشفافية في مجال التسلح.
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    Une évolution encourageante s'est produite l'année dernière, avec la désignation d'un coordonnateur spécial pour la question de la transparence dans le domaine des armements. UN غير أن تغيراً مشجعاً قد حدث العام الماضي هو تعيين منسق خاص يُعنى بالشفافية في مجال التسلح.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur la transparence dans le domaine des armements UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالشفافية في مجال التسلح
    Nous notons que comparativement aux années précédentes, un certain nombre d'éléments nouveaux ont été insérés au projet de résolution de cette année relatif à la transparence dans le domaine des armements. UN ونلاحظ فيما يتعلق بالقرارات السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسليح أن عناصر جديدة قد أدرجت في مشروع قرار هذا العام.
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    Le Mexique estime que le caractère volontaire de la participation au Registre est propre à permettre la transparence dans le domaine des armements et à instaurer la confiance. UN وترى المكسيك أن الطبيعة الاختيارية في السجل ملائمة ﻷنها تسمح بالشفافية في مجال اﻷسلحة وتدعيم الثقة.
    Rappelant ses résolutions antérieures sur la transparence dans le domaine des armements, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    En ce qui concerne la transparence dans le domaine des armements, il ne sera pas nécessaire de créer un comité spécial. UN وفيما يتعلق بالشفافية في مجال اﻷسلحة لن تكون هناك حاجة إلى إنشاء لجنة مخصصة.
    1992-1993 Coordonnateur spécial et Président du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements (Conférence du désarmement) UN من 1992 إلى 1993 المنسق الخاص ورئيس اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مجال التسلح، مؤتمر نزع السلاح
    En tant que président du Comité spécial sur la transparence dans le domaine des armements, je dois souligner l'importance que revêt l'idée de parvenir à plus de transparence dans le domaine militaire. UN وبصفتي رئيسا للجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مجال التسلح، لا يفوتني أن أؤكد على اﻷهمية التي نعلقها على موضوع زيادة الشفافية ذات العلاقة بالمواد العسكرية.
    À cette fin, ma délégation a fait distribuer le texte d'un projet de décision visant à nommer un coordonnateur spécial sur la transparence dans le domaine des armements et j'espère que la Conférence prendra rapidement une décision positive au sujet de cette proposition. UN ولهذا الغرض، عمم وفدي مشروع مقرر لتعيين منسق خاص معني بالشفافية في مجال التسلح، ونأمل أن يتخذ المؤتمر قراراً مبكراً وإيجابياً بشأن هذا الاقتراح.
    Bien que les questions relatives à la transparence en matière d'armements puissent avoir une incidence négative sur sa sécurité, Israël a accepté de débattre de certaines mesures. UN واسرائيل، على الرغم من أن المسائل المتصلة بالشفافية في مجال التسلح قد تكون لها آثار سلبية على أمنها، وافقت على مناقشة بعض التدابير.
    En ce qui concerne la transparence en matière d'armements, notamment eu égard au Registre sur les armes conventionnelles, on s'est généralement accordé à reconnaître qu'une plus grande transparence engendrait la confiance. UN وفيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح مع اﻹشارة المحددة إلى سجل اﻷسلحة التقليدية اعترف عموما بالدور الذي تضطلع به زيادة الشفافية بإيحائها بالثقة.
    Cette participation assez réduite s'explique pour beaucoup par des raisons administratives, mais il y a eu dans la région des changements importants sur le chapitre de la transparence des armements, qui vont probablement faciliter une augmentation de la participation globale. UN وشكلت الأسباب البيروقراطية عنصرا هاما لمستوى المشاركة المتواضع. غير أنه يرجح أن تيسر التطورات الهامة في المنطقة فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح تحقيق مستوى أعلى من المشاركة العامة.
    Les coauteurs d'un projet de résolution sur la transparence dans les armements se réuniront le jeudi 2 novembre 1995 à 14 h 30 dans la salle de conférence D. UN سيعقد اجتماع للمشتركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بالشفافية في مجال التسلح في الساعة ٣٠/١٤ من يوم الخميس ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ فــي غرفــة الاجتماع D.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more