"بالشلل الدماغي" - Translation from Arabic to French

    • de paralysie cérébrale
        
    • paralysie cérébrale a
        
    • la paralysie cérébrale
        
    On sait que la naissance avant terme augmente les risques de paralysie cérébrale et autres maladies invalidantes pour l'enfant. UN ومن المعروف أن الولادة قبل الأجل تزيد من خطر إصابة الطفل بالشلل الدماغي وغير ذلك من الظروف المسببة للإعاقة.
    Il... était volontaire dans une clinique pour enfants souffrant de paralysie cérébrale. Open Subtitles كان يتطوّع للعمل بمستشفى أطفال مصابين بالشلل الدماغي.
    À Ein el-Hilwé, les parents d'enfants souffrant de paralysie cérébrale ont bénéficié d'une formation en matière de conception et de production d'appareils de rééducation tels que béquilles de tous genres et fauteuils roulants. UN وتلقى ذوو اﻷطفال المصابين بالشلل الدماغي تدريبا في تصميم وإنتاج وسائل إعادة التأهيل، كالعكاكيز وغيرها من الوسائل المساعدة على الحركة، والكراسي المدولبة.
    La population souffrant de paralysie cérébrale en Alentejo et en Algarve constitue une exception, avec des rapports de 116,7 et 165,8, respectivement. UN والسكان المصابون بالشلل الدماغي في ألينتيخو والغارف هم الاستثناء على ذلك إذ تسجل نسبة 116.7 ونسبة 165.8 لدى الذكور على التوالي.
    b) Des instituts de protection des enfants handicapés mentaux ont été créés dans les gouvernorats de Deir EzZour et Daraa et un institut de formation professionnelle pour enfants souffrant de paralysie cérébrale a été ouvert à Damas; UN (ب) تم إنشاء معاهد لرعاية الأطفال المعوقين عقلياً في محافظات دير الزور - درعا كما أنشئ معهد للتأهيل المهني للأطفال المصابين بالشلل الدماغي بدمشق؛
    Je suis médecin, comme ta mère l'a dit, spécialiste de la paralysie cérébrale, Open Subtitles أنا طبيبة كما قالت والدتك وأنا مختصة بالشلل الدماغي
    Personnes souffrant de paralysie cérébrale, de maladie mentale ou de handicap intellectuel, avec une incapacité reconnue supérieure ou égale à 33 %; UN الأشخاص المصابون بالشلل الدماغي أو الأشخاص المصابون بمرض عقلي أو الأشخاص المعترف بأن مستوى إعاقتهم الذهنية يعادل أو يتجاوز 33 في المائة؛
    En outre, de nombreux cours de formation ont été organisés dans la plupart des gouvernorats syriens pour former les familles des enfants souffrant de paralysie cérébrale aux méthodes les plus modernes de traitement de ces enfants. UN كما تم تنفيذ عدد من الدورات التدريبية لتأهيل أهالي الأطفال المعوقين عقلياً والمصابين بالشلل الدماغي على أحدث الأساليب للتعامل مع أبنائهم في معظم المحافظات السورية.
    Des séances de formation ont été organisées à l'intention de groupes de parents sur la manière de s'occuper des enfants atteints de paralysie cérébrale et autres infirmités graves et un atelier a été établi pour la fabrication d'appareils de locomotion simples et peu coûteux. UN وعُقدت حلقات تدريبية للمجموعات الداعمة من اﻷهالي، تعلموا فيها طرائق التعامل مع المصابين بالشلل الدماغي وغيره من اﻹعاقات الشــديدة، مما أدى الى إقامة مشغل لصنع وسائط بسيطة وزهيدة الكلفة للمساعدة على الحركة، كالعكاكيز والمشﱠايات.
    148. Les pouvoirs publics promeuvent et encouragent les associations les porteurs de déficience en vue de mieux se protéger et garantir leurs droits, en particulier l'Association des Déficients Visuels du Cap-Vert - ADVIC, l'Association Cap-verdienne des Personnes Handicapées, et l'Association des Enfants Atteints de paralysie cérébrale - ACARINHAR. UN 148- وتنهض السلطات العامة برابطات الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجع على تحسين حماية حقوقهم وضمانها، ولا سيما رابطة ضعاف البصر في الرأس الأخضر، ورابطة الأشخاص ذوي الإعاقة في الرأس الأخضر، ورابطة الأطفال المصابين بالشلل الدماغي.
    c) Une section de formation pratique continue destinée aux familles ayant des enfants souffrant de paralysie cérébrale a été créée à Damas, et un centre de formation pour les familles d'enfants souffrant de handicaps mentaux a été installé dans le quartier de Mazza à Damas; UN (ج) تم إنشاء قسم للتدريب المستمر لأهالي الأطفال المصابين بالشلل الدماغي بدمشق وقسم أخر لتدريب أهالي الأطفال المتخلفين عقلياً في المزة؛
    d) Des institutions pour la protection des personnes souffrant de paralysie cérébrale, qui fournissent des services éducatifs au niveau primaire, en plus d'une réadaptation professionnelle pour adultes. UN (د) معاهد رعاية المصابين بالشلل الدماغي، وتهدف إلى رعاية المصابين بالشلل الدماغي وتقديم الخدمات التعليمية والتربوية للقادرين خلال المرحلة الابتدائية وتوفير التأهيل المهني للكبار.
    f) Le Ministère des affaires sociales et du travail s'efforce d'autre part de promouvoir la mise en place d'organisations non gouvernementales spécialisées dans la protection des handicapés et la création de nouvelles sections d'associations existantes, en particulier celles qui s'occupent de la protection des enfants souffrant de handicaps physiques et mentaux ou de paralysie cérébrale. UN (و) تعمل الوزارة أيضاً على تشجيع تشكيل المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال رعاية المعوقين وإقامة فروع جديدة للجمعيات القائمة وخاصة في مجال رعاية الأطفال المعوقين جسدياً وعقلياً والمصابين بالشلل الدماغي.
    121. Plus de 92 000 personnes invalides relevant des diverses catégories vivent dans le pays, dont 46 000 personnes souffrant d'une maladie sans rapport avec leur vie professionnelle, 3 800 victimes d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle et 11 500 enfants de moins de 16 ans (dont 1 500 souffrent de paralysie cérébrale). UN 121- وهناك أكثر من 000 92 معوق من شتى المجموعات يعيشون في البلاد، منهم 000 46 يعانون من أمراض عامة، 800 3 من ضحايا الإصابات والأمراض المهنية، و500 11 طفل دون 16 سنة من العمر (من بينهم 500 1 طفل مصاب بالشلل الدماغي).
    - Membre du conseil d'experts de l'Association de la paralysie cérébrale - Sonček, 2001 UN - عضو في مجلس الخبراء في رابطة المصابين بالشلل الدماغي - سوتشيك، 2001

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more