"بالشمال" - Translation from Arabic to French

    • au nord
        
    • dans le nord
        
    • du nord
        
    • situées dans
        
    • localités situées
        
    • nord-ouest
        
    Bien que ce soit vrai qu'il me manque quelque chose à l'ouest, je me rattrape grâce au nord. Réfléchis. Open Subtitles في حين أنّه صحيح أنّي قد أفتقر لعضو بالغرب إلاّ أنّي أعوّضه وزيادة بعقل بالشمال
    Accompagné des sales chimères qui m'ont bien piégé au nord. Open Subtitles والأوهام التي سببت لي المشاكل عندما كنت بالشمال
    Le Quartier général du théâtre se trouve à Zagreb et deux bases de soutien sont situées à Pleso dans le nord et à Split sur la côte méridionale. UN والمقار الميدانية موجودة في زغرب، وثمة قاعدتان للدعم في بليسو بالشمال وسبليت الواقعة على الساحل الجنوبي.
    Consacrer les fonds affectés aux subventions agricoles dans le nord au développement agricole du Sud. UN وينبغي أن تخصص للتنمية الزراعية في الجنوب الأموال الجاري استخدامها في الدعم الزراعي بالشمال.
    Seuls quelques pays d'Asie de l'Est ont réussi à conserver une croissance assez rapide pour se rapprocher du nord, voire dans certains cas le rattraper. UN ولم تتمكن سوى حفنة من اقتصادات شرقي آسيا من تحقيق نمو سريع يكفي لتضييق الفجوة مع الشمال بل واللحاق بالشمال في بعض الحالات.
    Association pour le développement économique, social, environnemental du nord UN رابطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بالشمال
    Organisation de périodes de formation sur place d'une durée de 10 jours à l'intention de 200 membres du personnel pénitentiaire dans les 11 prisons situées dans le nord du pays concernant la sécurité et l'administration des prisons, les droits des prisonniers, le traitement des femmes et des jeunes détenus UN إجراء تدريب موقعي لمدة 10 أيام لصالح 200 من موظفي السجون في 11 مرفقاً بالشمال في البلاد على أمن وإدارة السجون وحقوق السجناء ومعاملة النساء والأحداث من السجناء
    J'ai donc décidé que les sessions d'identification qui devaient se tenir initialement à Tan Tan et Goulemine pour les personnes résidant dans le nord du Maroc, auraient lieu dans deux localités situées dans le nord du pays qui comptent plus de 10 000 résidents, à savoir El Kelaa des Sraghna et Sidi Kacem. UN ولذلك قررت أن تعقد مقابلات تحديد الهوية، التي كان من المقرر في اﻷول أن تجري بطن طان وغولمين بالنسبة لمقدمي الطلبات المقيمين في شمال المغرب، في موقعين بالشمال يتجاوز عدد مقدمي الطلبات بهما ٠٠٠ ٠١ شخص أي بقلعة الصراغنة وسيدي قاسم.
    La stratégie a déclenché des réactions de la part de toutes les parties prenantes et donné des impulsions nouvelles aux discussions relatives au nord du Kosovo. UN وأثارت الاستراتيجية ردود فعل من جميع الجهات المعنية، وأضافت دينامية جديدة إلى المناقشات المتعلقة بالشمال.
    Ok, euh, hum. Il y a un refuge à environ une dizaine de minutes au nord d'ici sur la 58. Open Subtitles حسنًا، ثمة ملجأ بالشمال من هنا على بعد عشرة دقائق يطريق 58
    Je dois me rendre au nord avant 16 h. Open Subtitles يجب علي أن أذهب يجب أن أكون بالشمال في الساعة الرابعة
    La 9ème légion est trop au nord et d'après ce que nous savons de Britania, elle peut avoir coulé en mer. Open Subtitles الفيلق التاسع، بالشمال ونحن نعرف بريطانيا ربما غرق الفيلق في البحرِ
    Combien d'hommes ont dans le nord de se battre? Open Subtitles كم عدد الرجال الذين نملكهم بالشمال ليحاربوه؟
    Ils ont des entreprises dans le nord est et en Ecosse. Tout à fait légales. Open Subtitles لديهم مصانع بالشمال الشرقي وبإستكلوندا , قانونية تماماً.
    Le pavot est traditionnellement cultivé et utilisé dans les provinces d'Helmand, Oruzgan et Kandahar dans le sud-ouest du pays et de Badakhshan, Balkh, Kunar et Nangarhar dans le nord et dans l'est. UN وقد كان اﻷفيون يزرع ويستعمل تقليديا في مقاطعات هيلماند وأروزغان وقندهار بجنوب غرب البلد، وفي بدخشان وبلخ وكونار ومنغرهار بالشمال والشرق.
    Association pour le développement économique, social, environnemental du nord UN رابطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بالشمال
    Les conséquences du dérèglement climatique pour les peuples autochtones du nord sont énumérés ci-après. UN ويرد فيما يلي سرد للآثار المحتملة لتغير المناخ على الشعوب الأصلية بالشمال.
    Il a également décidé que les sessions d’identification qui devaient se tenir initialement à Tan Tan et Goulemine pour les personnes originaires des groupements tribaux «contestés» résidant dans le nord du Maroc, auraient lieu dans deux localités situées dans le nord du pays qui comptent plus de 10 000 habitants, à savoir El Kelaa des Sraghna et Sidi Kacem. UN وقرر أيضا، فيما يتعلق بمقدمي الطلبات من القبائل غير المعترض عليها المقيمين بشمال المغرب، أن تعقد مقابلات تحديد الهوية، التي كان من المقرر في بادئ اﻷمر عقدها في طان طان وغولمين في جنوب المغرب، في موقعين بالشمال يتجاوز عدد مقدمي الطلبات المقيمين بهما ٠٠٠ ١٠ شخص، أي بقلعة الصراغنة وسيدي قاسم.
    58. Le Secrétaire général a décidé (S/1998/35, par. 30) que les opérations d'identification qui devaient avoir lieu initialement à Tan Tan et Goulimine pour les personnes résidant dans le nord du Maroc, auraient lieu dans deux localités situées dans le nord du pays, à savoir El Kelaa des Sraghna et Sidi Kacem. UN ٥٨ - وأردف قائــلا إن اﻷميــن العام قد قرر )S/1998/35، الفقرة ٣٠( أن تعقد جلسات تحديد الهوية، التي كان من المقرر في اﻷول أن تجري بطن طان وغولمين بالنسبة لمقدمي الطلبات المقيمين في شمال المغرب، فــي موقعين بالشمال همــا قلعة الصراغنة وسيدي قاســم.
    La reconnaissance de facto de la région du nord-ouest est une autre preuve de la volonté de l'Éthiopie de faire obstacle à l'unité et à l'indépendance de la Somalie. UN وهناك دليل آخر على تصميم إثيوبيا على الحيلولة دون وحدة الصومال واستقلالها هو الاعتراف بحكم الواقع بالشمال الغربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more