"بالشيخوخة لعام" - Translation from Arabic to French

    • le vieillissement de
        
    L'importance de ces facteurs touchant la vie des personnes âgées a évidemment été soulignée dans le Plan d'action international sur le vieillissement de Vienne de 1982. UN وطبيعــي أن ترد أهمية هـــذه العوامل في تأثيرهـــا على حيـــاة كبـار السن، فــي خطة عمـــل فيينا الدولية الخاصة بالشيخوخة لعام ١٩٨٢.
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
    Ayant à l'esprit la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, ainsi que toutes les autres résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ يضع في اعتباره الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، وجميع قرارات الجمعية العامة الأخرى ذات الصلة،
    G.3 Les rapports doivent en outre contenir des informations sur la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement de 2002, le cas échéant. UN زاي - 3 وينبغي توفير معلومات عن تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، حسب الاقتضاء.
    75. L'Inde est signataire du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN 75- والهند من موقِّعي خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002.
    En 2011, son gouvernement a défini une politique et un plan d'action pour les personnes âgées qui s'inspire du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2000. UN وقال إن حكومته قد وضعت في عام 2011 سياسة وخطة عمل وطنية للمسنين، استنادا إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2000.
    Pour ce qui est des instruments non contraignants, plusieurs délégations ont cité le Plan d'action international de Vienne sur le vieillissement de 1982, les Principes des Nations unies pour les personnes âgées : mieux vivre les années gagnées de 1991 et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 comme outils à partir desquels élaborer des politiques publiques relatives aux personnes âgées. UN وفي ما يتعلق بالصكوك غير الملزمة، أشارت بعض الوفود إلى خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن لعام 1991، وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، باعتبارها أدوات لتصميم سياسات عامة محددة لكبار السن.
    1. Réaffirme la Déclaration politique1 et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, de 20022; UN 1 - تعيد تأكيد الإعلان السياسي(1) وخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002(2)؛
    Son gouvernement soutient à la fois le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 qui, intégralement mis en oeuvre, permettrait d'assurer une meilleure intégration sociale, et les efforts décidés par la réunion du Qatar pour répondre au problème du vieillissement. UN وأشار إلى أن حكومته تدعم كلا من خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 التي، لو نُفِّذَت بالكامل، ستكفل المزيد من الاندماج الاجتماعي، والجهود التي يضطلع بها الاجتماع المنعقد في قطر للتصدي لمشكلة الشيخوخة.
    De même, conformément au Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, le Mexique encourage le développement humain intégral de ses personnes âgées, promouvant leur activité sans discrimination, établissant des instruments et des mécanismes pour leur bien-être, reconnaissant et utilisant leurs compétences, consolidant leur autonomie et leur indépendance et renforçant leur valeur sociale. UN كذلك تشجع المكسيك، وفقا لخطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، التنمية البشرية المتكاملة لمسنّيها، فتُرَوِّج للقيام بأنشطة بين المسنّين دونما تمييز، وتضع صكوكا وآليات من أجل رفاهيتهم، وتُقِرّ بمهاراتهم وتستعملها، وتوطد قدرتهم على التكفل بأمر أنفسهم واستقلالهم، وتعزز قيمتهم الاجتماعية.
    2. Prend note également du plan de campagne pour l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 défini dans le rapport du Secrétaire général; UN " 2 - تحيط علما أيضا بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، الواردة في تقرير الأمين العام؛
    Dans sa résolution 46/1, la Commission du développement social a demandé au Secrétaire général d'élaborer un cadre stratégique d'exécution visant le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002. UN 1 - طلبت لجنة التنمية الاجتماعية إلى الأمين العام، في قرارها 46/1، أن يقترح إطارا استراتيجيا لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002().
    À sa cinquante-huitième session, l'Assemblée générale a pris note du plan de campagne pour la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002 (voir A/58/160) (résolution 58/134). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بخريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002 (انظر A/58/160) (القرار 58/134).
    Pour ces pays, ce sont les projets générateurs de revenus en faveur du troisième âge qui devraient recevoir la priorité, comme l'a fait apparaître la quatrième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement de 1996 E/CN.5/1997/4, par. 79. UN وفي الاستقصاء العالمي الرابع المتعلق بالشيخوخة لعام ١٩٩٦، حددت البلدان النامية المشاريع المدرة للدخل لكبار السن بوصفها أهم احتياجاتها)٤(.
    Afin de faire mieux connaître le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement de 2002, l'organisation a ouvert en mars 2005 une nouvelle page Web intitulée < < Aging Watch at the United Nations > > . UN ولكي تستجيب لضرورة تعريف الجمهور العالمي بوثيقة خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، أسست منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة في آذار/مارس 2005، موقعا جديدا على الإنترنت باسم " رصد مسألة الشيخوخة في الأمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more