"بالصراخ" - Translation from Arabic to French

    • crier
        
    • hurler
        
    • crié
        
    • crie
        
    • hurle
        
    • hurlait
        
    • gueuler
        
    • cri
        
    • criant
        
    • criaient
        
    • criez
        
    • criait
        
    • crient
        
    • hurlant
        
    • engueuler
        
    Au même moment, un groupe de 20 civils s'est mis à crier et à protester du côté albanais de la frontière. UN وفي نفس الوقت قامت مجموعة من المدنيين، الى جانب الدورية الالبانية، بالصراخ والاحتجاج على الجانب الالباني من الحدود.
    3 heures du matin, à 4 heures du matin, minuit, 10 heures, les gens appellent et commencer à crier à moi, Open Subtitles الساعة الـ3 صباحاً، الساعة الـ 4 صباحًا، منتصف الليل، الساعة الـ 10، كان هناك أناس يتصلون ويبدأوا بالصراخ عليّ،
    Il ne pouvait pas dormir à moins de crier tout un tas de trucs. Open Subtitles لم يكن ليتمكن من النوم قبل أن يقوم بالصراخ طويلًا
    Au fait, ce que j'ai fait aujourd'hui, hurler comme ça. Je ne le fais jamais. Open Subtitles بالمناسبة ، ما فعلته هناك اليوم بالصراخ ، عادة لا أفعل ذلك
    J'étais dans la rue et cette femme m'a crié dessus. Open Subtitles كنتُ أمشي ثم هذه المرأه بدأت بالصراخ علي
    Je lui ai apporté ça, et elle a complétement pris peur et à commencé à me crier dessus. Open Subtitles أريتُها هذه التحذيرات ففزعت فزعاً شديداً وبدأت بالصراخ في وجهي
    On a frôlé le crash. Je voulais pas m'abaisser à crier : Open Subtitles كنا على وشك التحطم، و أنا لم أريد أن ينتهى أمري بالصراخ.
    Dis moi que c'est une blague, que je ne me mette pas à crier. Open Subtitles أرجوكِ أخبرني أن هذه مزحة حتى لا أبدء بالصراخ
    Et aussi, elle a commencé à crier tout le temps a propos de choses vraiment stupides. Open Subtitles ولقد بدأت أيضًا بالصراخ طوال الوقت بشأنِ أغبى الأمور.
    Il se met à crier et à trembler. On peut juste le tenir. Open Subtitles اذا بدأ بالصراخ و الأرتعاش الشئ الوحيد الذي يمكن فعله هو ضمه
    J'ai juste eu le message et j'ai commencé à crier " Alerte Rouge". Open Subtitles وصلتني رسالة للتو وبدأت بالصراخ انذار أحمر
    Et là, tout d'un coup, évidemment je suis en train de crier. Open Subtitles ثم بعدها فجأة تبدأ بالصراخ ثم بعدها تنظر إليك كسفاح,
    Non, j'ai attendu que ce téléphone recommence à hurler. Open Subtitles كلّا, كنتُ انتظر ذلك الهاتف ليبدأ بالصراخ مجددًا
    Prendre des cours de boxe, ou hurler sur ton aide ménagère. Open Subtitles تمارسين بعض الملاكمة أو تبدأين بالصراخ بمربية منزلك.
    Si les corps seuls esprits hurler toute la nuit. Open Subtitles شخص ما يبقي معهم طوال الوقت لو تم تركهم بمفردهم فالأرواح تبدأ بالصراخ طوال الليل
    Kirk a crié sur Abby parce qu'il pensait qu'elle m'arnaquait. Open Subtitles قام بالصراخ عليها فقط لأنه شعر بأنها تحاول إخافتي
    Passe ta tête entre les barreaux et crie. Ils te pendront tout de suite. Open Subtitles هيا اذهب، وأخبط رأسك بالقضبان وقم بالصراخ سوف يقومون بأعدامك الأن.
    En particulier quand une personne qui ne sait pas de quoi elle parle me hurle dessus en pleine situation de crise. Open Subtitles عندما يقم رجل لا يعرف عما يتحدث بالصراخ في في منتصف موقف متأزم
    Comme un enfant, il grimpait dans un arbre pour bouder, et quand j'essayais de le faire redescendre, il tapait sa poitrine et hurlait sur moi. Open Subtitles عندما كان طفلاً، تسلّق شجرة لشدّة إستيائه، وعندما حاولتُ إنزاله، أمسك بصدره وبدأ بالصراخ عليّ.
    Il me casse les oreilles. Tu vas le laisser gueuler ? Open Subtitles أشعر بألم في أذني وأعلم أنه سيستمر بالصراخ
    Mais sans son cri, nous serions restés dans la salle à manger. Open Subtitles ربما .. لكن إن لم تقم مس كلايد بالصراخ فإننا لم نكن لنترك غرفة الطعام أبدا
    Ce n'est pas ce que tu essayais de me faire comprendre en me criant dessus ? Open Subtitles هل هذا ما حاولت أن تقوله لي عندما بدأت بالصراخ عليّ؟
    C'est comme quand j'étais petit, mes parents criaient tout le temps. Open Subtitles الأمر يشبه عندما كنت صغيراً وكان يجب علي الذهاب مع والدي إلى مباراة مليئة بالصراخ
    Si vous criez, je vous scotche la bouche, les mains et les pieds. Open Subtitles إن قمتي بالصراخ, فسأقوم بوضع شريطٍ لاصق على فمك لإسكاتك. وعلى يدك وأقدامكِ أيضاً؟
    Il me balançait d'avant en arrière comme une poupée de chiffon, et plus les secondes passaient, plus la foule criait : Open Subtitles وكأنني دمية، وبعد عدة ثواني المهور بدأ بالصراخ
    et au contraire d'autres violeurs, il n'aime pas que ses victimes crient ou se débattent. Open Subtitles ومن بين مختلف انواع المغتصبين هو الاكثر احتمالا ان ينثني عن فعلته ان قامت الضحية بالصراخ او المقاومة
    Elle est tombée malade cette nuit, en hurlant pour que nous la ramenions ici. Open Subtitles في الليل، مرضت وبدأت بالصراخ باسمك وأننا يجب أن نأخذها لك
    Il me parle pas, sauf pour m'engueuler. Open Subtitles انه لا يتحدث معي الا عندما يقوم بالصراخ عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more