Veiller à ce que le formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses soit utilisé comme prévu par la politique harmonisée concernant les transferts de fonds | UN | يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية |
Par ailleurs, le PNUD et le FNUAP ont lancé une interface électronique avec les PE, grâce à laquelle il serait également possible de régler les avances par des moyens électroniques, notamment en utilisant le formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses. | UN | وقد بدأ كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان العمل على استحداث وصلة إلكترونية مع شركاء التنفيذ يمكن من خلالها تصفية السُّلف بصورة إلكترونية، بما في ذلك استخدام استمارة الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق. |
Les avances exigibles surviennent lorsque le PNUD doit des sommes à ses agents d'exécution ou de réalisation, ces sommes étant mesurées sur la base des charges énoncées dans les rapports financiers approuvés, les formulaires d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses, ou les rapports sur l'exécution de projets de l'année. | UN | ويقاس الخصم بالمبلغ المستحق على أساس المصروفات المتكبدة التي تعكسها التقارير المالية المعتمدة، أو استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق، أو تقرير إنجاز المشاريع للسنة. |
Par ailleurs, le PNUD et le FNUAP ont lancé une interface électronique avec les PE, grâce à laquelle il serait également possible de régler les avances par des moyens électroniques, notamment en utilisant le formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses. | UN | وقد بدأ كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان العمل على استحداث وصلة إلكترونية مع شركاء التنفيذ يمكن من خلالها تصفية السُّلف بصورة إلكترونية، بما في ذلك استخدام استمارة الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق. |
Le paragraphe 50 du rapport indique que le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que le formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses soit utilisé comme le prévoit la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. | UN | 24 - وفي الفقرة 50، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية. |
Le Comité a constaté que des fonds avaient été versés sans qu'un formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses n'ait préalablement été rempli, comme l'exige la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. | UN | وقد لاحظ المجلس إنفاق أموال بدون استخدام استمارة الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق، وهي استمارة صُممت من أجل طلب الأموال والمصروفات الداعمة حسب الحاجة والإذن بها والإبلاغ عنها في إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que le formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses soit utilisé comme prévu par la politique harmonisée concernant les transferts de fonds. | UN | 50 - وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يكفل استخدام استمارات الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق حسب المطلوب بموجب إطار النهج المنسق في التحويلات النقدية. |
Le cadre de la HACT, élaboré par le GNUD/Bureau de la coordination des activités de développement de l'ONU, comporte des éléments de suivi des résultats des PE, un outil d'établissement de rapports financiers (formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses) et des régimes d'audit des projets exécutés par les PE. | UN | ويشمل إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية، الذي أعدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية، عناصر لرصد أداء شركاء التنفيذ، وأداة للإبلاغ المالي (استمارة الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق)، ونُظم المراجعة المالية لمشاريع شركاء التنفيذ. |
Le cadre de la HACT, élaboré par le GNUD/Bureau de la coordination des activités de développement de l'ONU, comporte des éléments de suivi des résultats des PE, un outil d'établissement de rapports financiers (formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses) et des régimes d'audit des projets exécutés par les PE. | UN | ويشمل إطار النهج المنسق للتحويلات النقدية، الذي أعدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية، عناصر لرصد أداء شركاء التنفيذ، وأداة للإبلاغ المالي (استمارة الإذن بالصرف وشهادة الإنفاق)، ونُظم المراجعة المالية لمشاريع شركاء التنفيذ. |
Les avances versées sont initialement portées à l'actif, puis passées en charges lorsque les biens ou services correspondants ont été livrés ou fournis par les agents d'exécution ou de réalisation et que cela est attesté par la réception par le PNUD des relevés de dépenses certifiés (rapports financiers, formulaire d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses, ou rapport sur l'exécution du projet). | UN | ويكون هناك إقرار أول بالسلف الصادرة كأصول ثم تنقل إلى فئة المصروفات عند تسليم الكيانات المسؤولة عن التنفيذ/الشركاء المنفذين السلع أو تقديمهم الخدمات وتأكيد ذلك باستلام البرنامج الإنمائي تقارير مصروفات معتمدة على النحو الواجب التطبيق، أي تقارير مالية، أو استثمارات الإذن بالصرف وشهادة بالإنفاق، أو تقارير إنجاز المشاريع. |