"بالصف" - Translation from Arabic to French

    • classe
        
    • rang
        
    • queue
        
    • ligne
        
    • cours
        
    • année
        
    • rangée
        
    • dans la file
        
    • école
        
    • inscriptions en
        
    Nous ne sommes pas proches, elle est dans l'autre classe. Open Subtitles لم نصبح أصدقاء مقربين بعد هي بالصف الموازي
    - Je n'en sais rien. Elle retardait toute la classe, en écrivant tous ces nombres. Open Subtitles تأخرت بالصف تكتب كل تلك الأرقام السخيفة كان يجب أن أجعلها تسرع
    J'espère que vous n'étiez pas au premier rang à ce concert. Open Subtitles و أتمنى بأن تذاكر الحفلة لم تكن بالصف الأمامي.
    Si c'était ton cousin Lenny, faisant la queue, sa gueule aurait été sur CNN dès 6h ce jour-là. Open Subtitles لو كان قريبك ينتظر بالصف لعرضوا وجهه في قناة سي إن إن في الساعة السادسة في ذلك اليوم
    Avancez en ligne, à trois pas les uns des autres... et à un rythme régulier. Open Subtitles سيروا بالصف, أتركوا ثلاث وحدات بينكم وبين من أمامكم وسيروا بشكل منظم
    Dans le secteur de l'enseignement, le taux de scolarisation doit être de 50 :50 au cours préparatoire. UN ففي قطاع التعليم، جعلت الحكومة نسبة الالتحاف بالصف اﻷول مناصفة بين الجنسين.
    Évolution du taux d'admission en première année de l'élémentaire de 2000 à 2010 UN الاتجاهات في معدلات القبول فيما يتصل بالصف الأول من التعليم الابتدائي في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010
    Pendant toute ma scolarité, faire des exposés devant la classe Open Subtitles ،عندما كنت طالبا كان عمل عروض البحث بالصف
    Dans les zones rurales, sur 100 filles qui s'inscrivent à l'école en classe de douzième, une seule arrive jusqu'en première. UN وفي ريف الهند، فإنه من بين كل ١٠٠ فتاة يقيدن بالصف اﻷول لا يدخل الصف الثاني عشر سوى واحدة.
    En effet, dans le < < rapport sur le développement humain > > au Bénin édition 1998, en 1997, les taux de redoublement des filles en classe de seconde, première et de terminale sont respectivement de 6,6 %, 12,1 % et 36,6 %. UN وقد ورد في الواقع، في هذا التقرير، أن معدلات الإعادة لدى البنات بالصف الثاني والأول والنهائي كانت تبلغ، في عام 1997، 6.6 في المائة و 12.1 في المائة و 36.6 في المائة، على التوالي.
    La place des femmes dans la vie politique et sociale est également inscrite dans les programmes d'éducation civique de classe de 3e. UN ومكانة المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية واردة أيضا في برامج تعليم المواطنية بالصف الدراسي الثالث.
    une place au premier rang pour le spectacle le plus fou sur terre. Open Subtitles ستحصلين على مقعد بالصف الأول لأغرب عرض على ظهر الأرض
    - Il y a un match de baseball ce soir. J'ai des places au premier rang. Open Subtitles ستجرى مباراة الليلة حجزت مقاعد بالصف الأمامي
    Mon bureau est au dernier rang, le dernier en partant de la fin, siège 86. Open Subtitles مكتبي بالصف الأخير، الثالث من النهاية، مقعد 86.
    Par mesure de sécurité, veuillez faire la queue et présenter vos billets et vos bagages à main. Open Subtitles وتبعا لمقاييسنا ألأمنية ، نطلب منكم أن تقفوا بالصف وأحملو بطاقاتكم وبطاقات ألأمتعة بهذا ألوقت
    Il suffit de 20min de queue à la banque pour changer une facture en dollars en n'importe quel papier Open Subtitles إستلزم الأمر وقوفي بالصف بمصرف لمدة 20 دقيقة لأبدّل الدولارات بورقة أخرى
    Apparemment, la nouvelle copine adore les montagnes russes, mais elle déteste faire la queue. Open Subtitles إذ أن صديقته الجديدة تحبها، لكنها لا تحب الانتظار بالصف.
    Je dois donc plaquer le gars s'il dépasse la ligne. Open Subtitles ممايعني من المفترض بي إعتراض الشخص إذا قام بتمريرها للشخص بالصف
    Ça a été dur de traverser la ligne ici après toutes ces années au Purgatoire à ne pas avoir à gérer la faim Open Subtitles كان من الصعب الإلتزام بالصف هنا بعد كل تلك السنوات في المطهر ولا أضطر للتعامل مع الجوع
    Quand on n'est pas en cours, elle est à la bibliothèque, à la piscine, à la gym. Open Subtitles حينما لا نكون بالصف تكون هى بالمكتبة، المسبح، الصالة الرياضية
    Tu as le même regard qu'une fille en cours d'éducation civique qui fredonne en faisant des colliers en trombones. Open Subtitles لديك نظره في عينيك نفس تلك الفتاه التي بالصف التي تدندن وتصنع قلاده من مشابك الورق
    Seuls 78 % des enfants inscrits en 1re année terminent la 5e année. UN لا يتجاوز عدد الأطفال الذين التحقوا بالصف الأول واستمروا حتى الصف الخامس نسبة 78 في المائة.
    Par exemple, si je devais dire é I'homme dans le siége cété couloir, deuxiéme rangée : Open Subtitles على سبيل المثال لو قلت للرجل الذي بالصف الثاني بالمجموعة سي
    Tu devrais te mettre dans la file avant que la marmite soit vide, maman. Open Subtitles يستحسن أن تقفي بالصف قبل أن ينشف الإبريق
    Pourcentage d'élèves inscrits en cinquième année en regard des inscriptions en première année UN النسبة المئوية للتلاميذ الذين التحقوا بالصف الخامس مقارنة بعدد التلاميذ الذين التحقوا في الصف الأول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more