"بالصندوق المركزي" - Translation from Arabic to French

    • le Fonds central
        
    • du Fonds central
        
    • au Fonds central
        
    • Fonds central d
        
    Note du Secrétaire général sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention UN مرفق مذكرة إلى الأمين العام بشأن اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ
    Je voudrais toutefois ajouter quelques mots concernant le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN لكنني أود أن أضيف بضع كلمات تتعلق بالصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ.
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 60/124 de l'Assemblée générale par laquelle celle-ci a établi le Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires qui est chargé de me conseiller sur l'utilisation et l'impact du Fonds. UN يشرفني أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 60/124، الذي أنشأت بموجبه الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، لتقديم المشورة إليّ بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    S'agissant du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires et de la procédure d'appel global, les mesures de responsabilisation ont été renforcées grâce à l'élaboration d'un projet de dispositif de suivi de la performance et de responsabilisation et à l'expérimentation de la remontée d'informations au sujet des résultats obtenus par les groupes sectoriels. UN ففيما يتعلق بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ وعملية النداءات الموحدة، عُززت تدابير المساءلة بوضع مشروع إطار للأداء والمساءلة وتجريب نتائج الإبلاغ من جانب المجموعات.
    En ce qui concerne le financement, l'Union européenne se félicite de la mise en place du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires renforcé, qui a joué un rôle important pour permettre des interventions plus rapides et plus efficaces en cas d'urgence humanitaire. UN وفي ما يتعلق بالتمويل، يرحب الاتحاد الأوروبي بالصندوق المركزي المعزز للاستجابة لحالات الكوارث الذي اضطلع بدور هام في تسريع الاستجابات لحالات الطوارئ الإنسانية وتعزيز فعاليتها.
    On a de plus en plus le souci de définir les responsabilités des uns et des autres vis-à-vis des fonds; c'est ainsi par exemple que l'on a élaboré un projet de cadre de résultats et de responsabilisation afférent au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. UN 83 - وهناك تركيز متزايد على عنصر المساءلة فيما يتعلق بالصناديق، بما في ذلك صوغ مشروع إطار للأداء والمساءلة فيما يتعلق بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ.
    En ce qui concerne le Fonds central pour les interventions d'urgence, on s'attache à appliquer le principe de responsabilité au moyen de divers outils décrits dans le cadre de résultats et de responsabilisation relatif au Fonds, qui vise à définir la manière dont les résultats du Fonds sont mesurés et à préciser les responsabilités de l'ensemble des parties concernées. UN 32 - وفي ما يتعلق بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، تطلَب المساءلة من خلال مجموعة متنوعة من الوسائل المبينة في إطار الأداء والمساءلة للصندوق، والتي تهدف إلى تحديد كيفية قياس أداء الصندوق، وكذلك مسؤوليات جميع الأطراف المشاركة في الصندوق.
    Je souhaite attirer votre attention sur la note ci-jointe portant sur les résultats de la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires qui s'est tenue à Genève les 19 et 20 novembre 2008 (voir annexe). UN أود أن أوجه انتباهكم إلى المذكرة المرفقة المتعلقة بنتائج اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الذي عقد في جنيف يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق).
    Invité à midi M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence (sur la Conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (CERF)) UN ضيف الظهيرة السيد يان إيغيلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ (بشأن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ)
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une note concernant les conclusions du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à l'issue de sa session tenue à Genève les 25 et 26 octobre 2007 (voir annexe). UN أود أن أرفق طيه المذكرة المرفقة عن نتائج اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، المعقود في جنيف يومي 25 و 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر المرفق).
    Dans sa résolution 60/124, l'Assemblée générale a créé le Groupe consultatif pour le Fonds central pour les interventions d'urgence et l'a chargé de conseiller le Secrétaire général, par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, sur l'utilisation et l'impact du Fonds. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بموجب قرارها 60/124 لإسداء المشورة إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    Le Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a été établi par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/124 pour conseiller le Secrétaire général, par le biais de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, sur l'utilisation et l'impact du Fonds. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بموجب قرارها 60/124، من أجل تقديم المشورة للأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    L'Inde se félicite de la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires qu'elle considère comme un instrument de coopération non politique qui appuie les pays en développement en cas de besoin. UN وترحب الهند بالصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، كأداة تعاونية غير سياسية، تقدم الدعم للبلدان النامية في وقت الحاجة.
    En outre, s'agissant du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, le Secrétaire général a nommé un Conseil consultatif qui se réunit deux fois par an et s'occupera de l'administration du Fonds. UN وعلاوة على ذلك، وفيما يتصل بالصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، فقد عين الأمين العام مجلسا استشاريا يجتمع مرتين كل سنة، وسيعكف هذا المجلس على رصد أداء الصندوق.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des États Membres, avant la conférence de haut niveau consacrée au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, qui se tiendra à New York le 13 décembre 2007. UN وأرجوكم اطلاع الدول الأعضاء على هذه الرسالة ومرفقها قبل موعد عقد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، المقرر عقده في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007 في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more